De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ni unus vir fuisset, horatius cocles
iam impetu conabatur detrutere
Última actualización: 2022-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
beatus vir cui non inputabit dominus peccatu
ferice de omul, căruia nu -i ţine domnul în seamă păcatul!``
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dominus quasi vir pugnator omnipotens nomen eiu
domnul este un războinic viteaz: numele lui este domnul.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vir doctissimus et de litteris in patria sua studiosiosimus
un om dintre cele mai învățate dintre scrisori din propria țară și din studiosiossimus
Última actualización: 2021-06-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
accinge sicut vir lumbos tuos interrogabo te et indica mih
,,eşti încredinţat acum tu, care vorbeşti împotriva celui atotputernic? tu care mustri pe dumnezeu, mai ai vreun răspuns de dat?``
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
successit romulo numa pompilius , vir inclita justitia et religione
Última actualización: 2021-03-09
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
beatus vir cui est auxilium abs te ascensiones in corde suo disposui
corturile lui edom şi ismaeliţii, moabul şi hagareniţii,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
benefacit animae suae vir misericors qui autem crudelis est et propinquos abici
omul milostiv îşi face bine sufletului său, dar omul fără milă îşi turbură însăş carnea lui. -
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ananias autem quidam vir secundum legem testimonium habens ab omnibus habitantibus iudaei
Şi a venit la mine un om, numit anania, bărbat temător de dumnezeu, după lege, şi pe care toţi iudeii, cari locuiesc în damasc, îl vorbeau de bine.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mulier sui corporis potestatem non habet sed vir similiter autem et vir sui corporis potestatem non habet sed mulie
nevasta nu este stăpînă pe trupul ei, ci bărbatul. tot astfel, nici bărbatul nu este stăpîn peste trupul lui, ci nevasta.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: