Usted buscó: vir (Latín - Rumano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Rumano

Información

Latín

vir

Rumano

bărbat

Última actualización: 2015-05-22
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

vir sedulus

Rumano

omul este administratorul averii sale

Última actualización: 2023-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

ni unus vir fuisset, horatius cocles

Rumano

iam impetu conabatur detrutere

Última actualización: 2022-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

beatus vir cui non inputabit dominus peccatu

Rumano

ferice de omul, căruia nu -i ţine domnul în seamă păcatul!``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dominus quasi vir pugnator omnipotens nomen eiu

Rumano

domnul este un războinic viteaz: numele lui este domnul.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vir doctissimus et de litteris in patria sua studiosiosimus

Rumano

un om dintre cele mai învățate dintre scrisori din propria țară și din studiosiossimus

Última actualización: 2021-06-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

accinge sicut vir lumbos tuos interrogabo te et indica mih

Rumano

,,eşti încredinţat acum tu, care vorbeşti împotriva celui atotputernic? tu care mustri pe dumnezeu, mai ai vreun răspuns de dat?``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

successit romulo numa pompilius , vir inclita justitia et religione

Rumano

Última actualización: 2021-03-09
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

beatus vir cui est auxilium abs te ascensiones in corde suo disposui

Rumano

corturile lui edom şi ismaeliţii, moabul şi hagareniţii,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

benefacit animae suae vir misericors qui autem crudelis est et propinquos abici

Rumano

omul milostiv îşi face bine sufletului său, dar omul fără milă îşi turbură însăş carnea lui. -

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ananias autem quidam vir secundum legem testimonium habens ab omnibus habitantibus iudaei

Rumano

Şi a venit la mine un om, numit anania, bărbat temător de dumnezeu, după lege, şi pe care toţi iudeii, cari locuiesc în damasc, îl vorbeau de bine.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mulier sui corporis potestatem non habet sed vir similiter autem et vir sui corporis potestatem non habet sed mulie

Rumano

nevasta nu este stăpînă pe trupul ei, ci bărbatul. tot astfel, nici bărbatul nu este stăpîn peste trupul lui, ci nevasta.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,165,403 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo