Usted buscó: et post pusillum (Latín - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Russian

Información

Latin

et post pusillum

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Ruso

Información

Latín

et post pusillum alius videns eum dixit et tu de illis es petrus vero ait o homo non su

Ruso

Вскоре потом другой, увидев его, сказал: и ты из них. Но Петр сказал этому человеку: нет!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et post eum gabbai sellai nongenti viginti oct

Ruso

и за ним Габбай, Саллай – девятьсот двадцать восемь.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at ille iterum negavit et post pusillum rursus qui adstabant dicebant petro vere ex illis es nam et galilaeus e

Ruso

Он опять отрекся. Спустя немного, стоявшие тут опять стали говорить Петру: точно ты из них; ибо ты Галилеянин, и наречие твое сходно.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ruina est hominis devorare sanctos et post vota tractar

Ruso

Сеть для человека – поспешно давать обет, и после обета обдумывать.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et post haec reverti faciam captivos filiorum ammon ait dominu

Ruso

Но после того Я возвращу плен сыновей Аммоновых, говорит Господь.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et post haec vidi et ecce apertum est templum tabernaculi testimonii in cael

Ruso

И после сего я взглянул, и вот, отверзся храм скинии свидетельства на небе.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et aradium samariten et amatheum et post haec disseminati sunt populi chananeoru

Ruso

Арвадей, Цемарей и Химарей. В последствии племена Ханаанские рассеялись.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et abierunt post pravitatem cordis sui et post baalim quos didicerunt a patribus sui

Ruso

а ходили по упорству сердца своего и во след Ваалов, как научили их отцы их.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dulcis fuit glareis cocyti et post se omnem hominem trahet et ante se innumerabile

Ruso

Сладки для него глыбы долины, и за ним идет толпа людей, а идущим перед ним нет числа.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et non revertetur priusquam ad vesperam lavetur aqua et post solis occasum regredietur in castr

Ruso

а при наступлении вечера должен омыть тело свое водою, и по захождении солнца может войти в стан.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et gentem cui servierint iudicabo ego dixit deus et post haec exibunt et deservient mihi in loco ist

Ruso

Но Я, сказал Бог, произведу суд над тем народом, у которого они будут в порабощении; и после того они выйдут и будут служить Мне на сем месте.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et congregabuntur in congregationem unius fascis in lacum et cludentur ibi in carcerem et post multos dies visitabuntu

Ruso

И будут собраны вместе, как узники, в ров, и будут заключены в темницу, и после многих дней будут наказаны.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dico autem vobis amicis meis ne terreamini ab his qui occidunt corpus et post haec non habent amplius quod facian

Ruso

Говорю же вам, друзьям Моим: не бойтесь убивающих тело и потом не могущих ничего более сделать;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

eo quod iudicia mea non fecissent et praecepta mea reprobassent et sabbata mea violassent et post idola patrum suorum fuissent oculi eoru

Ruso

за то, что они постановлений Моих не исполняли и заповеди Мои отвергли, и нарушали субботы мои, и глаза их обращались к идолам отцов их.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

advenae et pupillo et viduae non feceritis calumniam nec sanguinem innocentem effuderitis in loco hoc et post deos alienos non ambulaveritis in malum vobismet ipsi

Ruso

не будете притеснять иноземца, сироты и вдовы, ипроливать невинной крови на месте сем, и не пойдете во след иных богов на беду себе, –

Última actualización: 2024-06-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ante faciem eius ignis vorans et post eum exurens flamma quasi hortus voluptatis terra coram eo et post eum solitudo deserti neque est qui effugiat eu

Ruso

Перед ним пожирает огонь, а за ним палит пламя; перед ним земля как сад Едемский, а позади него будет опустошенная степь, и никому не будет спасения от него.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ecce ego mittam piscatores multos dicit dominus et piscabuntur eos et post haec mittam eis multos venatores et venabuntur eos de omni monte et de omni colle et de cavernis petraru

Ruso

Вот, Я пошлю множество рыболовов, говорит Господь, и будут ловить их; а потом пошлю множество охотников, и они погонят их со всякой горы, и со всякого холма, и из ущелий скал.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dies tenebrarum et caliginis dies nubis et turbinis quasi mane expansum super montes populus multus et fortis similis ei non fuit a principio et post eum non erit usque in annos generationis et generationi

Ruso

день тьмы и мрака, день облачный и туманный: как утренняя заря распространяется по горам народ многочисленный и сильный, какого не бывало от века и после того не будет в роды родов.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ait ei egredere et sta in monte coram domino et ecce dominus transit et spiritus grandis et fortis subvertens montes et conterens petras ante dominum non in spiritu dominus et post spiritum commotio non in commotione dominu

Ruso

И сказал: выйди и стань на горе пред лицем Господним, и вот, Господь пройдет, и большой и сильный ветер, раздирающий горы и сокрушающий скалы пред Господом, но не в ветре Господь; после ветра землетрясение, но не в землетрясении Господь;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et post haec ait dominus dabo sedeciam regem iuda et servos eius et populum eius et qui derelicti sunt in civitate hac a peste et gladio et fame in manu nabuchodonosor regis babylonis et in manu inimicorum eorum et in manu quaerentium animam eorum et percutiet eos in ore gladii et non movebitur neque parcet nec miserebitu

Ruso

А после того, говорит Господь, Седекию, царя Иудейского, слуг егои народ, и оставшихся в городе сем от моровой язвы, меча и голода, предам в руки Навуходоносора, царя Вавилонского, и в руки врагов их и в руки ищущих души их; и он поразит их острием меча и не пощадит их, и не пожалеет и не помилует.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,529,222 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo