Usted buscó: in principio deus creavit caelum et terram (Latín - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Russian

Información

Latin

in principio deus creavit caelum et terram

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Ruso

Información

Latín

in principio creavit deus caelum et terram.

Ruso

В начале Бог создал небо и землю.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in principio creavit deus caelum et terra

Ruso

В начале сотворил Бог небо и землю.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in principio creavit deus cælum et terram.

Ruso

В начале Бог создал небо и землю.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

benedixit ei et ait benedictus abram deo excelso qui creavit caelum et terra

Ruso

и благословил его, и сказал: благословен Аврам от Бога Всевышнего, Владыки неба и земли;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et iuravit per viventem in saecula saeculorum qui creavit caelum et ea quae in illo sunt et terram et ea quae in ea sunt et mare et quae in eo sunt quia tempus amplius non eri

Ruso

и клялся Живущим во веки веков, Который сотворил небо и все, что на нем, землю и все, что наней, и море и все, что в нем, что времени уже не будет;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

heu heu heu domine deus ecce tu fecisti caelum et terram in fortitudine tua magna et in brachio tuo extento non erit tibi difficile omne verbu

Ruso

„о, Господи Боже! Ты сотворил небо и землю великою силою Твоею и простертою мышцею; для Тебя ничего нет невозможного;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

confessio eius super caelum et terram et exaltabit cornu populi sui hymnus omnibus sanctis eius filiis israhel populo adpropinquanti sib

Ruso

Он возвысил рог народа Своего, славу всех святых Своих, сынов Израилевых, народа, близкого к Нему. Аллилуия.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dicens magna voce timete deum et date illi honorem quia venit hora iudicii eius et adorate eum qui fecit caelum et terram et mare et fontes aquaru

Ruso

и говорил он громким голосом: убойтесь Бога и воздайте Ему славу, ибо наступил час суда Его, и поклонитесь Сотворившему небо и землю, и море и источники вод.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et addidit dicens benedictus dominus deus israhel qui fecit caelum et terram qui dedit david regi filium sapientem et eruditum et sensatum atque prudentem ut aedificaret domum domino et palatium sib

Ruso

И еще сказал Хирам: благословен Господь Бог Израилев,создавший небо и землю, давший царю Давиду сына мудрого, имеющего смысл и разум, который намерен строить дом Господу и домцарский для себя.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

testes invoco hodie caelum et terram quod proposuerim vobis vitam et mortem bonum et malum benedictionem et maledictionem elige ergo vitam ut et tu vivas et semen tuu

Ruso

Во свидетели пред вами призываю сегодня небо и землю: жизнь и смерть предложил я тебе, благословение и проклятие. Избери жизнь, дабы жил ты и потомство твое,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dicentes viri quid haec facitis et nos mortales sumus similes vobis homines adnuntiantes vobis ab his vanis converti ad deum vivum qui fecit caelum et terram et mare et omnia quae in eis sun

Ruso

Но Апостолы Варнава и Павел, услышав о сем , разодрали свои одежды и, бросившись в народ, громогласно говорили:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et vidi caelum novum et terram novam primum enim caelum et prima terra abiit et mare iam non es

Ruso

И увидел я новое небо и новую землю, ибо прежнее небо и прежняя земля миновали, и моря уже нет.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

accidit autem ut occurreret absalom servis david sedens mulo cumque ingressus fuisset mulus subter condensam quercum et magnam adhesit caput eius quercui et illo suspenso inter caelum et terram mulus cui sederat pertransivi

Ruso

И встретился Авессалом с рабами Давидовыми; он был на муле. Когда мул вбежал с ним под ветви большого дуба, то Авессалом запутался волосами своими в ветвях дуба и повис между небом и землею, а мул, бывший под ним, убежал.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,133,615 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo