Usted buscó: ut non habeat fiduciam: (Latín - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Russian

Información

Latin

ut non habeat fiduciam:

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Ruso

Información

Latín

quis non habeat fiduciam

Ruso

Цsomeone does not have the confidence of

Última actualización: 2020-12-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quis non habeat fiduciam noti timere , quo non postulatis

Ruso

кто-то не уверен

Última actualización: 2020-06-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quae cum non habeat ducem nec praeceptorem nec principe

Ruso

Нет у него ни начальника, ни приставника, ни повелителя;

Última actualización: 2023-08-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nolite iudicare ut non iudicemin

Ruso

Не судите, да не судимы будете,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nolite iudicare, ut non iudicemini.

Ruso

Не судите, да не судимы будете.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sic et fides si non habeat opera mortua est in semet ipsa

Ruso

Так и вера, если не имеет дел, мертва сама по себе.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

haec locutus sum vobis ut non scandalizemin

Ruso

Сие сказал Я вам, чтобы вы не соблазнились.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nemo est qui semper vivat et qui huius rei habeat fiduciam melior est canis vivens leone mortu

Ruso

Кто находится между живыми, тому есть еще надежда, так как и псу живому лучше, нежели мертвому льву.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

unusquisque se a proximo suo custodiat et in omni fratre suo non habeat fiduciam quia omnis frater subplantans subplantabit et omnis amicus fraudulenter incede

Ruso

Берегитесь каждый своего друга, и не доверяйте ни одному из своих братьев; ибо всякий брат ставит преткновение другому, и всякий друг разносит клеветы.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nemini dantes ullam offensionem ut non vituperetur ministeriu

Ruso

Мы никому ни в чем не полагаем претыкания, чтобы не было порицаемо служение,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

orate autem ut non fiat fuga vestra hieme vel sabbat

Ruso

Молитесь, чтобы не случилось бегство ваше зимою или в субботу,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

consumam eos et confringam ut non consurgant cadent sub pedibus mei

Ruso

и истребляю их и поражаю их, и не встают и падают под ноги мои.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dum iudicamur autem a domino corripimur ut non cum hoc mundo damnemu

Ruso

Будучи же судимы, наказываемся от Господа, чтобы не быть осужденными с миром.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

argento et auro decoravit illud clavis et malleis conpegit ut non dissolvatu

Ruso

покрывают серебром и золотом, прикрепляют гвоздями и молотом, чтобыне шаталось.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

eruens animam eius a corruptione et vitam illius ut non transeat in gladiu

Ruso

чтобы отвести душу его от пропасти и жизнь его от поражения мечом.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

constituit quoque ianitores in portis domus domini ut non ingrederetur eam inmundus in omni r

Ruso

И поставил он привратников у ворот дома Господня, чтобы не мог входить нечистый почему-нибудь.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dicit ad eum mulier domine da mihi hanc aquam ut non sitiam neque veniam huc haurir

Ruso

Женщина говорит Ему: господин! дай мне этой воды, чтобы мне не иметь жажды и не приходить сюда черпать.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixitque rex iterum atque iterum te adiuro ut non mihi loquaris nisi quod verum est in nomine domin

Ruso

И сказал ему царь: сколько раз мне заклинать тебя, чтобы ты не говорил мне ничего, кроме истины, во имя Господне?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

adducunt ergo iesum a caiapha in praetorium erat autem mane et ipsi non introierunt in praetorium ut non contaminarentur sed manducarent pasch

Ruso

От Каиафы повели Иисуса в преторию. Было утро; и они не вошли в преторию, чтобы не оскверниться, но чтобы можно было есть пасху.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cumque venissent usque ad vallem botri lustrata omni regione subverterunt cor filiorum israhel ut non intrarent fines quos eis dominus dedi

Ruso

они доходили до долины Есхол, и видели землю, и отвратили сердце сынов Израилевых, чтобы не шли они в землю, которую Господь дает им;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,100,648 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo