Usted buscó: muliere (Latín - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Swedish

Información

Latin

muliere

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Sueco

Información

Latín

non enim vir ex muliere est sed mulier ex vir

Sueco

ty mannen är icke av kvinnan, utan kvinnan av mannen.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sit vena tua benedicta et laetare cum muliere adulescentiae tua

Sueco

din brunn må vara välsignad, och av din ungdoms hustru må du hämta din glädje;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ut custodiant te a muliere mala et a blanda lingua extranea

Sueco

de kunna bevara dig för onda kvinnor, för din nästas hustrus hala tunga.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

verumtamen neque vir sine muliere neque mulier sine viro in domin

Sueco

dock är det i herren så, att varken kvinnan är till utan mannen, eller mannen utan kvinnan.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

homo natus de muliere brevi vivens tempore repletus multis miserii

Sueco

människan, av kvinna född, lever en liten tid och mättas av oro;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracund

Sueco

bättre är att bo i ett öde land än med en trätgirig och besvärlig kvinna.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

erant autem qui manducaverant quattuor milia hominum extra parvulos et muliere

Sueco

men de som hade ätit voro fyra tusen män, förutom kvinnor och barn.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo commun

Sueco

bättre är att bo i en vrå på taket än att hava hela huset gemensamt med en trätgirig kvinna.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Latín

at ubi venit plenitudo temporis misit deus filium suum factum ex muliere factum sub leg

Sueco

men när tiden var fullbordad, sände gud sin son, född av kvinna och ställd under lagen,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum vero credidissent philippo evangelizanti de regno dei et nomine iesu christi baptizabantur viri ac muliere

Sueco

men nu, då de satte tro till filippus, som förkunnade evangelium om guds rike och om jesu kristi namn, läto de döpa sig, både män och kvinnor.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et continuo venerunt discipuli eius et mirabantur quia cum muliere loquebatur nemo tamen dixit quid quaeris aut quid loqueris cum e

Sueco

i detsamma kommo hans lärjungar; och de förundrade sig över att han talade med en kvinna. dock frågade ingen vad han ville henne, eller varför han talade med henne.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui coierit cum muliere in fluxu menstruo et revelaverit turpitudinem eius ipsaque aperuerit fontem sanguinis sui interficientur ambo de medio populi su

Sueco

om någon ligger hos en kvinna som har sin månadsrening och blottar hennes blygd, i det att han avtäcker hennes brunn och hon blottar sitt blods brunn, så skola de båda utrotas ur sitt folk.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et benedixit heli helcanae et uxori eius dixitque reddat dominus tibi semen de muliere hac pro fenore quod commodasti domino et abierunt in locum suu

Sueco

då plägade eli välsigna elkana jämte hans hustru och säga: »herren skänke dig ytterligare avkomma med denna kvinna, i stället för den som hon utbad sig genom sin bön till herren.» och så gingo de hem igen.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

homo si dormierit cum muliere coitu seminis quae sit ancilla etiam nubilis et tamen pretio non redempta nec libertate donata vapulabunt ambo et non morientur quia non fuit liber

Sueco

om en man har legat hos en kvinna och beblandat sig med henne, och hon är trälinna i en annan mans våld, och hon icke har blivit friköpt eller frigiven, så skola de straffas, men icke dödas, eftersom hon icke var fri.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quare ingressus es ad concubinam patris mei qui iratus nimis propter verba hisboseth ait numquid caput canis ego sum adversum iuda hodie qui fecerim misericordiam super domum saul patris tui et super fratres et proximos eius et non tradidi te in manu david et tu requisisti in me quod argueres pro muliere hodi

Sueco

för dessa hans ord blev abner mycket vred och sade: »Är jag då ett hundhuvud från juda land? just då jag bevisar barmhärtighet mot din fader sauls hus, mot hans bröder och hans vänner, och icke har låtit dig falla i davids hand, just då tillvitar du mig att hava begått en missgärning med denna kvinna.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,344,707 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo