Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
quod ergo deus iunxit homo non separe
ang pinapagsama nga ng dios, ay huwag papaghiwalayin ng tao.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
frater non redimit redimet homo non dabit deo placationem sua
kung ano ang aming narinig, ay gayon ang aming nakita sa bayan ng panginoon ng mga hukbo, sa bayan ng aming dios: itatatag ito ng dios magpakailan man. (selah)
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et factus sum sicut homo non audiens et non habens in ore suo redargutione
ang kanilang tabak ay masasaksak sa kanilang sariling puso, at ang kanilang busog ay mababali.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et post pusillum alius videns eum dixit et tu de illis es petrus vero ait o homo non su
at pagkaraan ng isang sangdali ay nakita siya ng iba, at sinabi, ikaw man ay isa sa kanila. datapuwa't sinabi ni pedro, lalake, ako'y hindi.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
animalis autem homo non percipit ea quae sunt spiritus dei stultitia est enim illi et non potest intellegere quia spiritaliter examinatu
nguni't ang taong ayon sa laman ay hindi tumatanggap ng mga bagay ng espiritu ng dios: sapagka't ang mga ito ay kamangmangan sa kaniya; at hindi niya nauunawa, sapagka't ang mga yaon ay sinisiyasat ayon sa espiritu.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et omne virgultum agri antequam oreretur in terra omnemque herbam regionis priusquam germinaret non enim pluerat dominus deus super terram et homo non erat qui operaretur terra
at wala pa sa lupang kahoy sa parang, at wala pang anomang pananim na tumutubo sa parang: (sapagka't hindi pa pinauulanan ng panginoong dios ang lupa) at wala pang taong magbukid ng lupa,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et ille ait ad giezi accinge lumbos tuos et tolle baculum meum in manu tua et vade si occurrerit tibi homo non salutes eum et si salutaverit te quispiam non respondeas illi et pones baculum meum super faciem puer
nang magkagayo'y sinabi niya kay giezi, bigkisan mo ang iyong mga balakang, at tangnan mo ang aking tungkod sa iyong kamay, at yumaon ka ng iyong lakad: kung ikaw ay makasasalubong ng sinomang tao, huwag mo siyang batiin; at kung ang sinoman ay bumati sa iyo, huwag mo siyang sagutin: at ipatong mo ang aking tungkod sa mukha ng bata.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.