Usted buscó: quo vado (Latín - Wólof)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Wólof

Información

Latín

et quo ego vado scitis et viam sciti

Wólof

te fa ma jëm, xam ngeen yoon wi.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in quo habemus redemptionem remissionem peccatoru

Wólof

moom mi nu jot, maanaam baal nu sunuy bàkkaar.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dicebant ergo iudaei numquid interficiet semet ipsum quia dicit quo ego vado vos non potestis venir

Wólof

yawut yay waxante naan: «nee na kat, fa mu jëm, dunu fa man a dem. mbaa du day xaruji?»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

aspiciebant ergo ad invicem discipuli haesitantes de quo dicere

Wólof

taalibe yi di xoolante, te xamuñu kan lay wax.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

de iustitia vero quia ad patrem vado et iam non videbitis m

Wólof

ci mbiri sama njubte, dina leen yey ndaxte maa ngi dem ci baay bi te dungeen ma gisati.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

amplius autem deprecor vos hoc facere ut quo celerius restituar vobi

Wólof

maa ngi leen di xiir, ngeen ñaanal nu, ba tuur ci seen ñaq, ngir ma yiwiku, ba dellusi ci yéen ci ni mu gën a gaawe.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dicit ei thomas domine nescimus quo vadis et quomodo possumus viam scir

Wólof

tomaa ne ko: «boroom bi, xamunu fa nga jëm. kon nan lanuy man a xame yoon wi?»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

a quo poteris ipse iudicans de omnibus istis cognoscere de quibus nos accusamus eu

Wólof

soo ko laajee, yaw ci sa bopp, dinga gis ne, li nu koy jiiñ dëgg la.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit ergo iesus adhuc modicum tempus vobiscum sum et vado ad eum qui misit m

Wólof

yeesu wax ne: «dinaa nekk ak yéen fi ak ab diir, sog a dem ci ki ma yónni.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

accipere locum ministerii huius et apostolatus de quo praevaricatus est iudas ut abiret in locum suu

Wólof

mu yenu liggéeyu nekk sa ndaw, wuutu yudaa, mi ko bàyyi, dem bérabam.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

audistis quia ego dixi vobis vado et venio ad vos si diligeretis me gauderetis utique quia vado ad patrem quia pater maior me es

Wólof

«dégg ngeen li ma leen wax: “dinaa dem, waaye dinaa dellusi ci yéen.” bu ngeen ma bëggoon, dingeen bég ci li may dem ca baay ba, ndaxte baay bee ma gën a màgg.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dicit eis simon petrus vado piscari dicunt ei venimus et nos tecum et exierunt et ascenderunt in navem et illa nocte nihil prendiderun

Wólof

simoŋ piyeer ne leen: «maa ngi nappi.» Ñu ne ko: «nun it danuy ànd ak yaw.» Ñu dugg gaal, daldi dem. waaye guddi googu jàppuñu dara.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,281,553 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo