Usted buscó: spiritum (Latín - Wólof)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Wólof

Información

Latín

spiritum nolite extinguer

Wólof

buleen fey taalu xelum yàlla,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quoniam dicebant spiritum inmundum habe

Wólof

yeesu wax na loolu, ndaxte nee woon nañu, rab jàpp na ko.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

hii sunt qui segregant animales spiritum non habente

Wólof

Ñooy féewale, te xelum yàlla nekkul ci ñoom, waaye niti kese lañu.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

conturbati vero et conterriti existimabant se spiritum vider

Wólof

Ñu daldi tiit, foog ne dañoo gis njuuma.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

bonum depositum custodi per spiritum sanctum qui habitat in nobi

Wólof

te nga sàmm bu baax li la yàlla dénk, wéeru ci xel mu sell, mi dëkk ci nun.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

refecerunt enim et meum spiritum et vestrum cognoscite ergo qui eiusmodi sun

Wólof

seral nañu sama xol ak seen yos itam. kon fonkleen nit ñu mel noonu.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et lapidabant stephanum invocantem et dicentem domine iesu suscipe spiritum meu

Wólof

ñu wat-wate ko, génne ko dëkk ba, dóor ko ay doj, ba mu dee. seede ya tegoon nañu seeni yére ci tànki waxambaane wu tudd sool.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et nolite contristare spiritum sanctum dei in quo signati estis in die redemptioni

Wólof

buleen yóbbe tiis xelu yàlla mu sell, mi leen tàmpe ngir bésu goreel ba.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et increpavit iesus spiritum inmundum et sanavit puerum et reddidit illum patri eiu

Wólof

ku nekk waaru na ndax màggug yàlla. bi ñuy yéemu ci li mu doon def, yeesu ne taalibeem ya:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et respondens unus de turba dixit magister adtuli filium meum ad te habentem spiritum mutu

Wólof

noonu yeesu laaj leen: «ci lan ngeen di werante ak ñoom?»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

alii quidem per spiritum datur sermo sapientiae alii autem sermo scientiae secundum eundem spiritu

Wólof

am na ku yàlla sédde, jaarale ko ci xelam, mayu wax ak xel mu leer, keneen am mayu xam-xam, te mu bawoo ci menn xel mi.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et clamans voce magna iesus ait pater in manus tuas commendo spiritum meum et haec dicens exspiravi

Wólof

yeesu woote ak kàddu gu dëgër naan: «baay, jébbal naa la sama ruu!» bi mu waxee loolu, mu delloo ruuwam yàlla.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dicens date et mihi hanc potestatem ut cuicumque inposuero manus accipiat spiritum sanctum petrus autem dixit ad eu

Wólof

ne leen: «mayleen ma sañ-sañ boobu, ba ku ma teg samay loxo, nga jot xel mu sell mi.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

caro enim concupiscit adversus spiritum spiritus autem adversus carnem haec enim invicem adversantur ut non quaecumque vultis illa faciati

Wólof

ndaxte sunu nafsu am na ay bëgg-bëgg yu mengoowul ak yu xelum yàlla. te xelum yàlla itam am na ay bëgg-bëgg yu mengoowul ak yu sunu nafsu. Ñoom ñaar dañoo juuyoo ci bépp fànn, ba tax lépp lu ngeen bëggoon a def, dungeen ko man.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

baptizatus autem confestim ascendit de aqua et ecce aperti sunt ei caeli et vidit spiritum dei descendentem sicut columbam venientem super s

Wólof

bi ko yaxya sóobee ca dex ga, yeesu génn. ca saa sa asamaan yi daldi ubbiku, te yaxya gis xelum yàlla wàcc ci melow pitax, ñëw ci kaw yeesu.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

etenim in uno spiritu omnes nos in unum corpus baptizati sumus sive iudaei sive gentiles sive servi sive liberi et omnes unum spiritum potati sumu

Wólof

yàlla sóob na nu ci menn xelam mi, ngir nu doon wenn yaram: nuy yawut walla nu dul yawut, nuy jaam mbaa gor, nun ñépp yàlla may na nu, nu naan ci menn xel mi.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ego nesciebam eum sed qui misit me baptizare in aqua ille mihi dixit super quem videris spiritum descendentem et manentem super eum hic est qui baptizat in spiritu sanct

Wólof

bi loola laata am, xawma woon mooy kan, waaye yàlla, mi ma yebal may sóobe ci ndox, nee woon na ma: “dinga gis xel mu sell mi wàcc, tegu ci kaw nit. kooku moo di ki leen di sóob ci xel mu sell mi.”»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quod si spiritus eius qui suscitavit iesum a mortuis habitat in vobis qui suscitavit iesum christum a mortuis vivificabit et mortalia corpora vestra propter inhabitantem spiritum eius in vobi

Wólof

kon nag gannaaw xelum yàlla, mi dekkal yeesu ca néew ya, dëkk na ci yéen, dina tax seen yaram wi néew doole dund ci kàttanu xel moomu dëkk ci yéen.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,324,273 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo