Você procurou por: spiritum (Latim - Wolof)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Wolof

Informações

Latim

spiritum nolite extinguer

Wolof

buleen fey taalu xelum yàlla,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quoniam dicebant spiritum inmundum habe

Wolof

yeesu wax na loolu, ndaxte nee woon nañu, rab jàpp na ko.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

hii sunt qui segregant animales spiritum non habente

Wolof

Ñooy féewale, te xelum yàlla nekkul ci ñoom, waaye niti kese lañu.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

conturbati vero et conterriti existimabant se spiritum vider

Wolof

Ñu daldi tiit, foog ne dañoo gis njuuma.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

bonum depositum custodi per spiritum sanctum qui habitat in nobi

Wolof

te nga sàmm bu baax li la yàlla dénk, wéeru ci xel mu sell, mi dëkk ci nun.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

refecerunt enim et meum spiritum et vestrum cognoscite ergo qui eiusmodi sun

Wolof

seral nañu sama xol ak seen yos itam. kon fonkleen nit ñu mel noonu.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et lapidabant stephanum invocantem et dicentem domine iesu suscipe spiritum meu

Wolof

ñu wat-wate ko, génne ko dëkk ba, dóor ko ay doj, ba mu dee. seede ya tegoon nañu seeni yére ci tànki waxambaane wu tudd sool.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et nolite contristare spiritum sanctum dei in quo signati estis in die redemptioni

Wolof

buleen yóbbe tiis xelu yàlla mu sell, mi leen tàmpe ngir bésu goreel ba.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et increpavit iesus spiritum inmundum et sanavit puerum et reddidit illum patri eiu

Wolof

ku nekk waaru na ndax màggug yàlla. bi ñuy yéemu ci li mu doon def, yeesu ne taalibeem ya:

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et respondens unus de turba dixit magister adtuli filium meum ad te habentem spiritum mutu

Wolof

noonu yeesu laaj leen: «ci lan ngeen di werante ak ñoom?»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

alii quidem per spiritum datur sermo sapientiae alii autem sermo scientiae secundum eundem spiritu

Wolof

am na ku yàlla sédde, jaarale ko ci xelam, mayu wax ak xel mu leer, keneen am mayu xam-xam, te mu bawoo ci menn xel mi.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et clamans voce magna iesus ait pater in manus tuas commendo spiritum meum et haec dicens exspiravi

Wolof

yeesu woote ak kàddu gu dëgër naan: «baay, jébbal naa la sama ruu!» bi mu waxee loolu, mu delloo ruuwam yàlla.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dicens date et mihi hanc potestatem ut cuicumque inposuero manus accipiat spiritum sanctum petrus autem dixit ad eu

Wolof

ne leen: «mayleen ma sañ-sañ boobu, ba ku ma teg samay loxo, nga jot xel mu sell mi.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

caro enim concupiscit adversus spiritum spiritus autem adversus carnem haec enim invicem adversantur ut non quaecumque vultis illa faciati

Wolof

ndaxte sunu nafsu am na ay bëgg-bëgg yu mengoowul ak yu xelum yàlla. te xelum yàlla itam am na ay bëgg-bëgg yu mengoowul ak yu sunu nafsu. Ñoom ñaar dañoo juuyoo ci bépp fànn, ba tax lépp lu ngeen bëggoon a def, dungeen ko man.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

baptizatus autem confestim ascendit de aqua et ecce aperti sunt ei caeli et vidit spiritum dei descendentem sicut columbam venientem super s

Wolof

bi ko yaxya sóobee ca dex ga, yeesu génn. ca saa sa asamaan yi daldi ubbiku, te yaxya gis xelum yàlla wàcc ci melow pitax, ñëw ci kaw yeesu.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

etenim in uno spiritu omnes nos in unum corpus baptizati sumus sive iudaei sive gentiles sive servi sive liberi et omnes unum spiritum potati sumu

Wolof

yàlla sóob na nu ci menn xelam mi, ngir nu doon wenn yaram: nuy yawut walla nu dul yawut, nuy jaam mbaa gor, nun ñépp yàlla may na nu, nu naan ci menn xel mi.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ego nesciebam eum sed qui misit me baptizare in aqua ille mihi dixit super quem videris spiritum descendentem et manentem super eum hic est qui baptizat in spiritu sanct

Wolof

bi loola laata am, xawma woon mooy kan, waaye yàlla, mi ma yebal may sóobe ci ndox, nee woon na ma: “dinga gis xel mu sell mi wàcc, tegu ci kaw nit. kooku moo di ki leen di sóob ci xel mu sell mi.”»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quod si spiritus eius qui suscitavit iesum a mortuis habitat in vobis qui suscitavit iesum christum a mortuis vivificabit et mortalia corpora vestra propter inhabitantem spiritum eius in vobi

Wolof

kon nag gannaaw xelum yàlla, mi dekkal yeesu ca néew ya, dëkk na ci yéen, dina tax seen yaram wi néew doole dund ci kàttanu xel moomu dëkk ci yéen.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,025,792,805 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK