Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kuģu būvētavas pircējs uzņemas risku par visām papildizmaksām.
l’acquirente del cantiere sostiene il rischio di qualsiasi costo aggiuntivo.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tomēr tiem, kas atbild par informācijas sniegšanu, izlases kārtā var prasīt sniegt informāciju par papildizmaksām.
tuttavia è possibile esigere dagli obbligati, secondo il metodo del campione, di comunicare l'informazione relativa alle spese accessorie.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) attiecībā uz pārvadājumu papildizmaksām – starppārkraušanu preču nogādei attiecīgo attālāko reģionu galapunktā;
a) per quanto riguarda i costi aggiuntivi specifici relativi al trasporto, delle operazioni di carico e scarico necessarie per la spedizione delle merci destinate alle regioni ultraperiferiche in questione;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
attaisnojums leader papildizmaksām un papilduriskiemirpievienotāvērtība, kuraibūtujānāknoapakšasuzaugšu, un partnerības pieeja —līdz artolabāka vietējovajadzībuunvietējorisinājumu apzināšana,lielākavietējoieinteresēto personuiesaisteunplašākasinovācijas iespējas.
i rischi e i costi supplementari di leader sono giustificati dal valore aggiunto che dovrebbe derivare dall’approccio dal bassoversol’altoebasatosulpartena-riato, per esempiola miglioreindividua-zionediesigenzeesoluzionilocali,il maggioreimpegno degli operatorilocali e più opportunità diinnovazione.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) attiecībā uz vietējās pārstrādes papildizmaksām – tirgus apjomu, vajadzību nodrošināt piegāžu drošību un īpašās preču kvalitātes prasības attiecīgajos attālākajos reģionos.
b) per quanto riguarda i costi aggiuntivi specifici dovuti alla trasformazione locale, delle dimensioni del mercato, della necessità di garantire la sicurezza degli approvvigionamenti e delle esigenze di qualità specifiche delle merci richieste nelle regioni ultraperiferiche in questione.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
(23) līdzīgā veidā tika piemēroti un ar pārbaudītiem pierādījumiem apliecināti nepieciešamie pielāgojumi attiecībā uz transporta izmaksām, pārkraušanas, iekraušanas un papildizmaksām, kredītizmaksām un komisijas maksām.
(23) così, ove opportuno e in presenza di elementi di prova verificati, sono stati concessi gli adeguamenti richiesti per le differenze nei costi di trasporto, di movimentazione, di carico e nelle spese accessorie, nonché nei costi di credito e nelle commissioni.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
3 7 0 1komandējumu izmaksas, komandējumu ceļa izmaksas un citas papildizmaksas — kvalitātes nodrošināšana un standartizācija
3 7 0 1spese per missioni, viaggi di lavoro ed altre spese accessorie — qualità e standardizzazione
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad: