Usted buscó: simfonija (Lituano - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Lituano

Alemán

Información

Lituano

simfonija

Alemán

symphonie

Última actualización: 2012-04-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Lituano

„naujojo pasaulio simfonija“ (1893 m.).

Alemán

komponist: zu seinen großen werken zählt die symphonie aus der neuen welt (1893).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Lituano

kompozitorius: vienas garsiausių jo kūrinių yra„naujojo pasaulio simfonija“.

Alemán

komponist: zu seinen großen werken zählt die symphonie aus der neuen welt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Lituano

Įgyvendindama techninės pagalbos programas, kurios skirtos pietinėms šalims ir kuriomis remiamos įvairios iniciatyvos, es galėtų padėti užtikrinti veiksmingą ir darnų atsinaujinančiųjų energijos išteklių naudojimą regione ir šiuo metu vyraujančią kakofoniją paversti simfonija.

Alemán

durch technische hilfsprogramme für die südlichen anrainerstaaten und durch unterstützung verschiedener initiativen kann die eu eine wirksame und harmonische nutzung der erneuerbaren energieträger in der region för­dern und aus der derzeitigen kakophonie eine symphonie machen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Lituano

belgijos karalystės, bulgarijos respublikos, vokietijos federacinės respublikos, graikijos respublikos, ispanijos karalystės, italijos respublikos, kipro respublikos, lietuvos respublikos, didžiosios liuksemburgo hercogystės, vengrijos respublikos, maltos respublikos, austrijos respublikos, portugalijos respublikos, rumunijos, slovėnijos respublikos ir slovakijos respublikos deklaracija dėl europos sąjungos simbolių belgija, bulgarija, vokietija, graikija, ispanija, italija, kipras, lietuva, liuksemburgas, vengrija, malta, austrija, portugalija, rumunija, slovėnija ir slovakija pareiškia, kad vėliava su dvylikos aukso spalvos žvaigždučių apskritimu mėlyname fone, himnas, kylantis iš devintosios liudvigo van bethoveno simfonijos „odė džiaugsmui », šūkis „suvienyti įvairovėje », europos sąjungos valiuta euro ir gegužės 9 d.-- europos diena joms toliau bus bendro piliečių priklausymo europos sąjungai ir jų ryšio su ja simboliai.

Alemán

erklärung des königreichs belgien, der republik bulgarien, der bundesrepublik deutschland, der hellenischen republik, des königreichs spanien, der italienischen republik, der republik zypern, der republik litauen, des großherzogtums luxemburg, der republik ungarn, der republik malta, der republik Österreich, der portugiesischen republik, rumäniens, der republik slowenien und der slowakischen republik zu den symbolen der europäischen union belgien, bulgarien, deutschland, griechenland, spanien, italien, zypern, litauen, luxemburg, ungarn, malta, Österreich, portugal, rumänien, slowenien und die slowakei erklären, dass die flagge mit einem kreis von zwölf goldenen sternen auf blauem hintergrund, die hymne aus der „ode an die freude » der neunten symphonie von ludwig van beethoven, der leitspruch „in vielfalt geeint », der euro als währung der europäischen union und der europatag am 9. mai für sie auch künftig als symbole die zusammengehörigkeit der menschen in der europäischen union und ihre verbundenheit mit dieser zum ausdruck bringen.

Última actualización: 2012-03-16
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,053,550 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo