Usted buscó: nelaikytinas (Lituano - Español)

Lituano

Traductor

nelaikytinas

Traductor

Español

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Lituano

Español

Información

Lituano

taigi jis nelaikytinas pajamomis iš akcijų.“ 18

Español

por lo tanto, no constituye un rendimiento de los títulos.» 18

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

nelaikytinas farmakologiškai aktyviu skiriant gyvūnams tokiomis dozėmis

Español

no se la considera farmacológicamente activa a las dosis administradas a los animales

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Lituano

dėl savo dydžio jis nelaikytinas surenkamuoju statiniu, klasifikuojamu 9406 pozicijoje.

Español

debido a su tamaño reducido, no se puede considerar una construcción prefabricada de la partida 9406.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

dėl to produktas nelaikytinas augaliniu vaistiniu preparatu, kaip apibrėžta 3004 pozicijoje.

Español

no puede, por tanto, considerarse una preparación fitofarmacéutica en el sentido de la partida 3004.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

akcijų subordinavimas bet kokiai kitai pfi išleistai priemonei nelaikytinas sunkinančiu papildomu įsipareigojimu.

Español

la subordinación de las acciones a otro instrumento emitido por la ifm no se considera una obligación onerosa suplementaria.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Lituano

gaminio viršutinis sluoksnis pagal ss paaiškinimų 4412 pozicijos paaiškinimus ir kn paaiškinimų 4412 pozicijos paaiškinimus nelaikytinas vienasluoksne fanera.

Español

la capa superior del producto no tiene la consideración de una hoja fina para chapado, de acuerdo con lo dispuesto en las notas explicativas del sa relativas a la partida 4412 y las notas explicativas de la nc relativas a la partida 4412.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

kadangi tai paprastas prieskoninių augalų mišinys be kitų sudedamųjų dalių, jis nelaikytinas sumaišytu uždaru arba sumaišytu pagardu, klasifikuojamais 2103 pozicijoje.

Español

no se considera condimento o sazonador de la partida 2103, puesto que se trata de simples mezclas de hierbas aromáticas sin ningún ingrediente adicional.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

tačiau viurcburgo universiteto „mėlynojo lazerio“ projekto valstybės finansavimas, komisijos nuomone, nelaikytinas valstybės pagalba.

Español

en el caso de la financiación del proyecto «blauer laser» de la universidad de wurzburgo, por el contrario, la financiación estatal no debe considerarse ayuda estatal desde el punto de vista de la comisión.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

toks vežimas, atsižvelgiant į įprastą termino reikšmę, nelaikytinas pavojingų krovinių vežimu keliais ir tokiu atveju neturėtų būti taikoma jokia pavojingų krovinių reglamentų nuostata.

Español

no se trata de lo que normalmente se entiende por transporte de mercancías peligrosas en una vía pública y, por tanto, en este caso no debería ser de aplicación ninguna de las disposiciones de la reglamentación sobre mercancías peligrosas.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

gaminys nelaikytinas 2103 pozicijoje klasifikuojamu padažu arba sumaišytu uždaru (žr. ss paaiškinimų 2103 pozicijos paaiškinimus), kadangi jo sudėtyje nėra daug prieskonių.

Español

la preparación no puede considerarse una salsa o un condimento compuesto de la partida 2103 (véanse las notas explicativas del sistema armonizado de la partida 2103) ya que no contiene cantidades significativas de condimentos.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

gaminys neklasifikuotinas 847160 subpozicijoje, nes monitorius nelaikytinas skirtu vien tik arba daugiausia naudoti automatinio duomenų apdorojimo sistemose (žr. 84 skirsnio 5 pastabos b dalį).

Español

está excluida la clasificación en la subpartida 847160, ya que el monitor no es del tipo utilizado exclusiva o principalmente en un sistema automático de tratamiento o procesamiento de datos [véase la nota 5 (b) del capítulo 84].

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

Šiuo atveju komisija atkreipia dėmesį į tai, kad šis argumentas yra tinkamas, tik kai kalbama apie paramos skyrimą analoginės platformos transliuotojams, bet jis nelaikytinas pagrindu finansuoti naujus dvb-t platformos transliuotojus.

Español

a este respecto, la comisión tiene que señalar que este argumento es relevante solo desde el punto de vista de la financiación concedida a los operadores de radiodifusión de la plataforma analógica pero que no pude invocarse para justificar la necesidad de la financiación a los nuevos operadores de la plataforma dvb-t.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

(106) 7a/8a priemonės: vokietijos nuomone, užstatų grąžinimo termino pratęsimas ir vėlesnis konvertavimas į paskolas bei dotacijas nelaikytinas nauja pagalba.

Español

(106) medias 7a/8a: en opinión de alemania, la prolongación de las garantías y su conversión subsiguiente en préstamos y subvenciones no constituye una nueva ayuda.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Lituano

1 dalies l punkto tikslais nustato pavyzdinį priemonių, nelaikytinų elektroninėmis priemonėmis, sąrašą, taip atsižvelgdama į 1998 m. birželio 22 d. europos parlamento ir tarybos direktyvos 98/34/eb, nustatančios informacijos apie techninius standartus, reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarką v priedą, pagal 27 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą.

Español

establecer, a efectos del apartado 1, letra l), una lista orientativa de medios que no deben ser considerados medios electrónicos, teniendo así en cuenta el anexo v de la directiva 98/34/ce del parlamento europeo y del consejo, de 22 de junio de 1998, por la que se establece un procedimiento de información en materia de las normas y reglamentaciones técnicas y de las reglas relativas a los servicios de la sociedad de la información, de conformidad con el procedimiento de reglamentación contemplado en el artículo 27, apartado 2.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,944,428,635 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo