Usted buscó: ikrar melafazkan (Malayo - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Malay

English

Información

Malay

ikrar melafazkan

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Malayo

Inglés

Información

Malayo

melafazkan

Inglés

melafazkan

Última actualización: 2021-01-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

bacaan ikrar

Inglés

uniformed unit association

Última actualización: 2021-05-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

suami telah melafazkan taliq

Inglés

certificate of taliq

Última actualización: 2021-12-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

penceraian boleh didefinisikan sebagai sesuatu perbuatan yang melepaskan sesuatu ikatan mahupun perkataan yang seumpama dengannya. manakala dari segi istilah pula ianya membawa maksud perbuatan yang membuka ikatan perkahwinan dengan melafazkan perkataan talak atau cerai atau seumpamanya.

Inglés

divorce can be defined as an act of releasing a bond or a similar word. while in terms of terminology, it means an act that opens the marriage bond by pronouncing the word talaq or divorce or the like.

Última actualización: 2021-11-24
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

saya tidak peduli berapa lama saya melihat anda tetapi jika anda gagal hidup untuk pergi jalan tuhan membetulkan kesilapan yang telah anda buat sebelum ini ... melafazkan dan meminta pertolongan daripada allah jika tidak dapat juga pentunjuk daripadanya...menunaikan solat istiqarah okay sayang?

Inglés

i don't care how long i've seen you but if you fail to live to go the way of god correct the mistakes you've made before... prostrate and ask for help from allah if it is not possible to also show him to perform the istiqarah prayer okay dear?

Última actualización: 2022-12-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Malayo

2]dalam kes ini, mahkamah berpuas hati bahawa syarat suami sewaktu kejadian tersebut pada 4 jun 2015 adalah sempurna berdasarkan keterangan pihak plaintif yang mengaku bahawa beliau dalam keadaan sedar dan tidak mabuk serta tiada paksaan daripada mana mana pihak untuk melafazkan talak tersebut. plaintif juga dapat memahami dan menjawab soalan soalan sewaktu diajukan oleh mahkamah dengan baik. [23]syeikh khatib syarbini di dalam kitab mughni muhtaj,jld 4, ms 529 530 menjelaskan perbezaan penda

Inglés

2] in this case, the court was satisfied that the husband's condition at the time of the incident on 4 june 2015 was perfect based on the evidence of the plaintiff who admitted that he was conscious and not intoxicated and there was no coercion from any party to pronounce the divorce. plaintiffs are also able to understand and answer questions when asked by the court well. [23] sheikh khatib syarbini in the book mughni muhtaj, vol 4, p. 529 530 explains the difference between

Última actualización: 2021-12-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,777,745,120 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo