Usted buscó: revoki (Maltés - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maltés

Alemán

Información

Maltés

revoki

Alemán

aufhebungen

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 9
Calidad:

Maltés

ir-revoki

Alemán

aufhebung von rechtsakten

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maltés

artikolu 21 ir-revoki

Alemán

artikel 21 aufhebung von rechtsvorschriften

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maltés

anness 5 – lista ta’ revoki:

Alemán

anhang 5 – liste der aufzuhebenden rechtsakte:

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maltés

artikoli 12 u 13: emendi u revoki

Alemán

artikel 12 und 13: Änderung und aufhebung

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maltés

kapitolu iii – revoki, emendi u dispożizzjonijiet finali

Alemán

kapitel iii – aufhebungen, Änderungen und schlussbestimmungen

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maltés

ir-revoki u d-dħul fis-seħħ (il-kapitolu 19 tar-regolament propost)

Alemán

aufhebung und inkrafttreten (kapitel 19 der vorgeschlagenen verordnung)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maltés

il-kapitolu xii jipprovdi dispożizzjonijiet finali dwar ir-revoki u d-dati ta’ dħul fis-seħħ u applikazzjoni.

Alemán

kapitel xii enthält die schlussbestimmungen (über aufgehobene rechtsakte, inkrafttreten und geltungsbeginn).

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maltés

l-istrument legali se jkun kombinazzjoni ta’ kodifikazzjoni u revoki ta’ partijiet minn direttivi eżistenti u d-dħul ta’ regoli ġodda.

Alemán

mit dem rechtsinstrument werden geltende richtlinien zum teil kodifiziert und zum teil aufgehoben und außerdem neue vorschriften erlassen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maltés

fid-dawl tal-ħeffa li biha sistemi moderni ta » pagament totalment awtomatizzati jistgħu jipproċessaw transazzjonijiet ta » pagament, jiġifieri li wara ċertu punt lordnijiet ta » pagament ma jkunux jistgħu jiġu revokati mingħajr spejjeż kbar ta » interventi manwali, huwa meħtieġ li jiġi speċifikat terminu ta » żmien ċar għar-revoki biex ikun jista » jsir ipproċessar effiċjenti fil-waqt li jkun hemm żgur ċertezza legali għall-partijiet kollha involuti.

Alemán

da moderne vollautomatisierte zahlungssysteme zahlungen mit hoher geschwindigkeit abwickeln und zahlungsanweisungen ab einem bestimmten zeitpunkt nicht ohne kostspieligen manuellen eingriff widerrufen werden können, muss im interesse einer zügigen verarbeitung bei gleichzeitiger rechtssicherheit für alle beteiligten eine frist festgelegt werden, ab der kein widerruf mehr möglich ist. dabei sollte es sich um den zeitpunkt handeln, zu dem der zahlungsdienstleister den auftrag annimmt;

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,708,982 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo