Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
għaldaqstant, din id-dispożizzjoni tista’ tkun kontroproduttiva.
this provision would, in this sense, be counterproductive.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
huwa jikkunsidra li din is-soluzzjoni kumplessa u għalja ser tkun kontroproduttiva.
it considers that such a complex and costly solution would be counter-productive.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il-politika kontinwa ta' għeluq hija inaċċettabbli u politikament kontroproduttiva.
the continued policy of closure is unacceptable and politically counterproductive.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
billi qed tiġi żviluppata statistika kompletament ġdida, din irrestrizzjoni tista` tkun kontroproduttiva.
as entirely new statistics are being developed this restriction may be counterproductive.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
din irriżultat kontroproduttiva għall-fiduċja tad-depożitanti u jista » jkun li setgħet ipprovokat ilproblemi.
this has proven counterproductive for the confidence of depositors and may have exacerbated the problems.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
hu enfasizza li d-diversità m’għandhiex titqies li hi kontroproduttiva biss, iżda jista’ jkollha benefiċċji wkoll.
he stressed that diversity should not be seen as solely counterproductive, but could have beneficial effects, too.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.4 għad li l-militanza islamista hija fenomenu tal-minoranzi (il-ħerqa reliġjuża kienet fattur ewlieni fil-gwerra ċivili tat-taġikistan fis-snin disgħin), kull reġim isegwi politiki sekularisti aggressivi, ħaġa kontroproduttiva fid-dawl tad-domanda dejjem ikbar għall-edukazzjoni musulmana, inkluż min-nisa.
3.4 although islamist militancy is a minority phenomenon (religious fervour was a major factor in the 1990s tajik civil war), each regime pursues aggressive secularist policies, which is counter-productive given the increasing demand for muslim education, including from women.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: