Usted buscó: huta (Maltés - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maltese

Greek

Información

Maltese

huta

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maltés

Griego

Información

Maltés

huta częstochowa sa -446 -

Griego

huta częstochowa sa -446 -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maltés

-huta andrzej sa, zawadzkie,

Griego

-huta andrzej sa, zawadzkie

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maltés

polonja -huta batory sa -8517 -

Griego

%gt%ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ%gt%

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maltés

il-huta stalowa wola s.a (il-polonja)192

Griego

huta stalowa wola sa (Πολωνία) (192

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maltés

2).każ c 44/2005 huta stalowa wola deċiżjoni talkummissjoni, 20.12.2006.

Griego

2).Υpiόθεση c 44/2005, huta stalowa wola, αpiόφαση τη Εpiιτροpiή, 20.12.2006.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maltés

446. fid-19 ta'mejju, il-kummissjoni ħadet l-ewwel deċiżjoni tagħha barra l-proċedura tranżitorja biex tniedi investigazzjoni dettaljata dwar l-għajnuna li possibbilment kienet ingħatat lil kumpanija fi stat membru ġdid. il-kumpanija konċernata hija l-produttriċi pollakka ta'l-azzar huta częstochowa s.a. l-istat pollakk qiegħed jaħseb biex jieħu miżuri finanzjarji bil-għan li jirristruttura l-kumpanija. il-kummissjoni issa qiegħda tfittex kjarifika dwar jekk u liema tip ta'għajnuna għar-ristrutturar ingħatat u/jew ser tingħata lill-kumpanija.kaxxa 8: l-għajnuna għar-ristrutturar u l-kunċett ta'“kumpanija ġdida” f’żewġ deċiżjonijiet negattivi ta'l-20 ta'april u tat-22 ta'settembru[278] li jikkonċernaw kumpaniji franċiżi tat-tiswija tal-bastimenti, il-kummissjoni applikat il-premessa 7 tal-linji ta'gwida komunitarji dwar l-għajnuna mill-istat għas-salvataġġ u r-ristrutturar tad-ditti li jkunu f’diffikultà[279], li teskludi lill-kumpaniji li għadhom kemm ġew stabbiliti milli jkunu eliġibbli għall-għajnuna għas-salvataġġ u r-ristrutturar. ir-raġuni fundamentali ta'din id-dispożizzjoni hija biex teskludi kumpaniji li, minkejja li jistgħu jiltaqgħu ma'problemi tal-bidu, mhumiex ditti f’diffikultà kif deskritt mil-linji ta'gwida. id-deċiżjonijiet jikkjarifikaw li s-sejba li l-kumpaniji għadhom kemm ġew stabbiliti għandha tkun ikkaratterizzata fundata fuq bażi kemm legali kif ukoll ekonomika. fil-każijiet ikkonċernata, iż-żewġ kumpaniji kienu entitajiet legali ġodda, kienu ħadu l-kontroll ta'l-assi u l-impjegati tas-sewweja tal-bastimenti ta'qabel, u kienu bdew l-attività tagħhom mingħajr dejn u obbligi relatati ma'l-attivitajiet tagħhom ta'qabel. għalhekk, kellhom jitqiesu bħala entitajiet ekonomiċi ġodda, li misshom inħalqu biss jekk kienu vijabbli fil-kondizzjonijiet eżistenti tas-suq. fuq il-bażi ta'din l-analiżi, il-kummissjoni kkonkludiet li l-għajnuna għar-ristrutturar għaż-żewġ kumpaniji kienet inkompatibbli mas-suq komuni. madankollu, il-kummissjoni approvat parti mill-għajnuna bħala għajnuna għall-investiment reġjonali u bħala għajnuna għat-taħriġ. fejn għandha x’taqsam il-bqija ta'l-għajnuna, il-kummissjoni ordnat li tinġabar lura. -

Griego

464. Το 2004, όλα τα νέα κράτη μέλη υπέβαλαν, στο πλαίσιο της διαδικασίας μεταβατικών μέτρων για τις υφιστάμενες ενισχύσεις που αναφέρεται στο παράρτημα iv, παράγραφο 3, υποπαράγραφο 1 στοιχείο γ) της συνθήκης προσχώρησης, την παράταση των υφισταμένων χαρτών περιφερειακών ενισχύσεων για την περίοδο από την 1η Μαΐου 2004 ως τις 31 Δεκεμβρίου 2006. Μεταξύ άλλων, ζητήθηκε από τα νέα κράτη μέλη να διασφαλίσουν την τήρηση των μειωμένων ανώτατων ορίων για τις περιφερειακές ενισχύσεις σχετικά με τα μεγάλα επενδυτικά σχέδια όπως προβλέπει το πολυτομεακό πλαίσιο του 2002[295]. Η Επιτροπή εξέτασε τα μέτρα αυτά και αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για όλα τα νέα κράτη μέλη, Πράγματι, σχεδόν ολόκληρη η επικράτεια κάθε νέου κράτους μέλους είναι επιλέξιμη για το καθεστώς του άρθρου 87 παράγραφος 3 με μόνη εξαίρεση την επικράτεια της Κύπρου και τις πρωτεύουσες Πράγα και Μπρατισλάβα.465. Τον Ιούνιο, οι γαλλικές αρχές κοινοποίησαν στο πλαίσιο της μεμονωμένης κοινοποίησης που προβλέπει το πολυτομεακό πλαίσιο ενισχύσεων περιφερειακού χαρακτήρα για μεγάλα επενδυτικά σχέδια του 2002, τη χορήγηση ενίσχυσης 48 εκατ. ευρώ για επενδυτικό σχέδιο της total france[296]. Σκοπός του σχεδίου είναι η αλλαγή της παραγωγικής διαδικασίας στα διυλιστήρια της gonfreville l’orcher και αντιπροσωπεύει συνολική επένδυση 547 εκατ. ευρώ. Θα διασφαλίσει τη μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα της εγκατάστασης, στην οποία απασχολούνται 1000 εργαζόμενοι και θα δημιουργήσει 60 νέες θέσεις εργασίας.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,025,525,432 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo