Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
he ngawari hoki taku ioka, he mama taku pikaunga
لان نيري هين وحملي خفيف
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko nga taitama kei te waha i te huri, hinga ana nga tamariki i te pikaunga wahie
اخذوا الشبان للطحن والصبيان عثروا تحت الحطب.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i tangohia mai e ahau tona pokohiwi i te pikaunga: whakarerea ake e ona ringa te kete
ابعدت من الحمل كتفه. يداه تحولتا عن السل.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kua taupokina iho hoki toku matenga e oku kino: ano he pikaunga taimaha e pehi rawa ana i ahau
لان آثامي قد طمت فوق راسي. كحمل ثقيل اثقل مما احتمل.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ki te nui ou whakaaro, mou ano ou whakaaro nui; ki te whakahi koe, mau anake tau pikaunga
ان كنت حكيما فانت حكيم لنفسك وان استهزأت فانت وحدك تتحمل
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na i taua ra ka makere atu tana pikaunga i tou pokohiwi, me tana ioka i tou kaki, a ka kore noa iho ano hoki te ioka i te whakawahinga
ويكون في ذلك اليوم ان حمله يزول عن كتفك ونيره عن عنقك ويتلف النير بسبب السمانة
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na tukua ana e rawiri tana pikaunga ki te ringa o te kaitiaki o nga pikaunga, a rere ana ki te taua, ka tae, ka oha ki ona tuakana
فترك داود الامتعة التي معه بيد حافظ الامتعة وركض الى الصف وأتى وسأل عن سلامة اخوته.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ae ra, ahakoa utu noa ratou i roto i nga iwi, ka kohikohia ano ratou e ahau ianei; a ka timata ratou te iti haere, i te pikaunga a te kingi o nga rangatira
اني وان كانوا يستأجرون بين الامم الآن اجمعهم فينفكّون قليلا من ثقل ملك الرؤساء
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na, ko te poropiti, ko te tohunga, ko te iwi ranei, e mea ana, ko te pikaunga a ihowa, ka whiua e ahau taua tangata, ratou ko tona whare
فالنبي او الكاهن او الشعب الذي يقول وحي الرب اعاقب ذلك الرجل وبيته.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko nga kaihanga i te taiepa, me nga kaiwaha i nga pikaunga, whakawaha ana ratou, a kotahi te ringa o tenei, o tenei, ki te mahi i te mahi, kotahi hei pupuri i te patu
البانون على السور بنوا وحاملو الاحمال حملوا. باليد الواحدة يعملون العمل وبالاخرى يمسكون السلاح.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ko tana meatanga, aue, te mate mo koutou hoki, e nga kaiwhakaako o te ture! e whakawaha ana hoki koutou i nga tangata ki nga kawenga taimaha rawa hei pikaunga, a e kore tetahi o o koutou matihao e pa atu ki aua kawenga
فقال وويل لكم انتم ايها الناموسيون لانكم تحمّلون الناس احمالا عسرة الحمل وانتم لا تمسون الاحمال باحدى اصابعكم.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a i mea ia ki nga riwaiti, ki nga kaiwhakaako o iharaira katoa, ara ki te hunga i tapu ki a ihowa, whakatakotoria te aaka tapu ki te whare i hanga e horomona tama a rawiri, kingi o iharaira: a kore ake e tau he pikaunga ki runga ki o koutou pokoh iwi; me mahi koutou aianei ki a ihowa, ki to koutou atua, ki tana iwi ano, ki a iharaira
وقال للاويين الذين كانوا يعلمون كل اسرائيل الذين كانوا مقدسين للرب اجعلوا تابوت القدس في البيت الذي بناه سليمان بن داود ملك اسرائيل. ليس لكم ان تحملوا على الاكتاف. الآن اخدموا الرب الهكم وشعبه اسرائيل.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: