Usted buscó: karaipiture (Maorí - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

German

Información

Maori

karaipiture

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Alemán

Información

Maorí

na ka rite te karaipiture e mea nei, i taua ngatahitia ia me te hunga hara

Alemán

da ward die schrift erfüllet, die da sagt: "er ist unter die Übeltäter gerechnet."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Maorí

katahi ia ka whakamakoha i o ratou hinengaro, kia matau ai ki nga karaipiture

Alemán

da öffnete er ihnen das verständnis, daß sie die schrift verstanden,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kia mohio hoki i te tuatahi, kahore he poropititanga o te karaipiture nona ake ona tikanga

Alemán

und das sollt ihr für das erste wissen, daß keine weissagung in der schrift geschieht aus eigener auslegung.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i meatia hoki enei mea, kia rite ai te karaipiture, e kore tetahi iwi ona e whatiia

Alemán

denn solches ist geschehen, daß die schrift erfüllet würde: "ihr sollt ihm kein bein zerbrechen."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Maorí

a i tanumia; a i ara ake ano i te toru o nga ra, i pera me ta nga karaipiture

Alemán

und daß er begraben sei, und daß er auferstanden sei am dritten tage nach der schrift,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e pehea ana oti ta te karaipiture? i whakapono a aperahama ki te atua, a whakairia ana hei tika mona

Alemán

was sagt denn die schrift? "abraham hat gott geglaubt, und das ist ihm zur gerechtigkeit gerechnet."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Maorí

na ka timata ia ki ta mohi, ki ta nga poropiti katoa, whakaaturia ana ki a raua nga mea mona o nga karaipiture katoa

Alemán

und fing an von mose und allen propheten und legte ihnen alle schriften aus, die von ihm gesagt waren.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka puaki te mangai o piripi, a, timata mai i taua karaipiture, kauwhautia ana e ia a ihu ki a ia

Alemán

philippus aber tat seinen mund auf und fing von dieser schrift an und predigte ihm das evangelium von jesu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ka tomo atu a paora ki a ratou, he tikanga hoki nana, a e toru nga hapati i korerorero ai ki a ratou i roto i nga karaipiture

Alemán

wie nun paulus gewohnt war, ging er zu ihnen hinein und redete mit ihnen an drei sabbaten aus der schrift,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, e he ana koutou, te mohio ki nga karaipiture, ki te kaha ano o te atua

Alemán

jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: ihr irrt und wisset die schrift nicht, noch die kraft gottes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

engari ki te rite i a koutou te ture kingi, to te karaipiture, me aroha e koe tou hoa, ano ko koe, ka pai ta koutou hanga

Alemán

so ihr das königliche gesetz erfüllet nach der schrift: "liebe deinen nächsten wie dich selbst," so tut ihr wohl;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Maorí

ki to koutou whakaaro he korero noa ranei ta te karaipiture, e hiahia ana ranei te wairua, i meinga nei e ia kia noho i roto i a tatou, kia tae rawa ki te hae

Alemán

oder lasset ihr euch dünken, die schrift sage umsonst: der geist, der in euch wohnt, begehrt und eifert?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, ehara ianei tenei i te mea i he ai koutou, kahore nei hoki e mohio ki nga karaipiture, ki te kaha hoki o te atua

Alemán

da antwortete jesus und sprach zu ihnen: ist's nicht also? ihr irrt darum, daß ihr nichts wisset von der schrift noch von der kraft gottes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e hoa ma, e oku teina, i tika ano kia whakaritea tenei karaipiture, ta te wairua tapu i korerotia ra i mua e te mangai o rawiri mo hura, mo te kaiarahi i te hunga nana i hopu a ihu

Alemán

ihr männer und brüder, es mußte die schrift erfüllet werden, welche zuvor gesagt hat der heilige geist durch den mund davids von judas, der ein führer war derer, die jesus fingen;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ehara taku i te korero mo koutou katoa: e matau ana ahau ki aku i whiriwhiri ai: otira kia rite ai te karaipiture, ko ia e kai taro tahi nei maua kua hiki ake tona rekereke ki ahau

Alemán

nicht sage ich von euch allen; ich weiß, welche ich erwählt habe. aber es muß die schrift erfüllt werden: "der mein brot isset, der tritt mich mit füßen."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Maorí

kahore hoki te atua i pei i tana iwi i mohio ai i mua. kahore oti koutou i matau ki te korero a te karaipiture i ta iraia? i inoi ra hoki ia ki te atua, i whakahe i a iharaira, i mea

Alemán

gott hat sein volk nicht verstoßen, welches er zuvor ersehen hat. oder wisset ihr nicht, was die schrift sagt von elia, wie er tritt vor gott wider israel und spricht:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

mo reira tera wahi o te karaipiture, na, ka whakatakotoria e ahau ki hiona te tino kamaka o te kokonga, he mea whiriwhiri, he mea utu nui, a, ko te tangata e whakapono ana ki a ia e kore e tukua kia whakama

Alemán

darum steht in der schrift: "siehe da, ich lege einen auserwählten, köstlichen eckstein in zion; und wer an ihn glaubt, der soll nicht zu schanden werden."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Maorí

i ahau ano e noho ana i a ratou i te ao, i puritia ratou e ahau i runga i tou ingoa; kua tiakina e ahau au i homai ai ki ahau, a kahore tetahi o ratou i ngaro, ko te tama anake o te ngaromanga; kia rite ai te karaipiture

Alemán

dieweil ich bei ihnen war in der welt, erhielt ich sie in deinem namen. die du mir gegeben hast, die habe ich bewahrt, und ist keiner von ihnen verloren, als das verlorene kind, daß die schrift erfüllet würde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,730,342,963 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo