Usted buscó: pawera (Maorí - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

Czech

Información

Maori

pawera

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Checo

Información

Maorí

na ka mea ahau ki a koutou, kei pawera, kei wehi i a ratou

Checo

i řekl jsem vám: nebojte se, ani se strachujte jich.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

mau pu ahau i te pawera, mo te hunga kino kua whakarere nei i tau ture

Checo

děsím se nad bezbožnými, kteříž opouštějí zákon tvůj.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kei mua tonu i ahau toku whakama; kua taupokina ahau e te pawera o toku mata

Checo

uvedl jsi nás v přísloví mezi národy, a mezi lidmi, aby nad námi hlavou zmítáno bylo.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka pawera nga manuhiri a aronia, whakatika ana, a haere ana i tona ara, i tona ara

Checo

i předěšeni jsou, a vstavše všickni ti pozvaní, kteříž byli při adoniášovi, odešli jeden každý cestou svou.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

mo reira ka kata ahau i te ra o to koutou aitua; ka tawai ina pa te pawera ki a koutou

Checo

pročež i já v bídě vaší smáti se budu, posmívati se budu, když přijde to, čehož se bojíte,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he nui te pawera mo ta raua ako i te iwi, mo te kauwhau hoki i runga i a ihu i te aranga mai i te hunga mate

Checo

těžce to nesouce, že lid učili a zvěstovali ve jménu ježíše vzkříšení z mrtvých.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko ihowa o nga mano, ko ia ta koutou e whakatapu ai; ko ia hei wehi ma koutou, ko ia hei pawera ma koutou

Checo

hospodina zástupů samého posvěcujte; on budiž bázeň vaše i strach váš.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na, i te ra e meinga ai koe e ihowa kia okioki i tou pouri, i tou pawera, i te mahi pakeke ano hoki i whakamahia ai koe

Checo

i staneť se v ten den, v němž tobě odpočinutí dá hospodin od těžkosti tvé a strachu tvého, a od poroby těžké, v kterouž jsi byl podroben,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kei runga te hoari i te hunga whakapehapeha, a ka wairangi ratou: he hoari kei runga i ana marohirohi, a ka pawera ratou

Checo

meč na lháře, aby se zbláznili, meč na silné jeho, aby potříni byli.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ina tae mai to koutou pawera ano he tupuhi, a ka pa mai to koutou aitua ano he paroro; ina tae mai te pouri me te ngakau mamae ki a koutou

Checo

když přijde jako hrozné zpuštění to, čehož se bojíte, a bída vaše jako bouře nastane, když přijde na vás trápení a ssoužení.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ka whakaturia koe ki runga ki te tika, ka whakamataratia atu i a koe te tukino; e kore hoki koe e wehi; e kore ano te pawera e tata ki a koe

Checo

na spravedlnosti upevněna budeš. vzdálíš se od ssoužení, protož se ho nebudeš báti, a od setření, nebo nepřiblíží se k tobě.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kua rongo matou ki tona rongo; ngoikore iho o matou ringa; mau pu matou i te pawera, i te mamae, me te mea he wahine e whanau ana

Checo

jakž uslyšíme pověst o něm, opadnou ruce naše; ssoužení zachvátí nás, a bolest jako rodičku.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

heoi ka hapainga ahau e te wairua, kahakina ana ahau e ia: a haere pouri ana ahau, me te pawera o toku wairua; a i kaha te ringa o ihowa ki runga ki ahau

Checo

duch pak odnesl mne, a vzal mne, a odšel jsem truchliv, v hněvě ducha svého, ale ruka hospodinova nade mnou silnější byla.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kei tenei ra ahau timata ai te whakapa i tou pawera, i tou wehi ki nga iwi i raro i te rangi, puta noa, puta noa, ina rongo ki tou rongo, a ka wiri ratou, ka aue i a koe

Checo

dnes počnu pouštěti strach a lekání se tebe na lidi, kteříž jsou pode vším nebem, tak že kteřížkoli uslyší pověst o tobě, třásti a lekati se budou tváři tvé.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i te kitenga o nga tangata o iharaira kei roto ratou i te raru, kua pawera hoki te iwi, na piri ana te iwi i roto i nga ana, i nga wahi ururua, i runga i nga kamaka, i nga taumaihi, i roto i nga rua

Checo

a protož muži izraelští vidouce, že jim úzko, (nebo byl ssoužen lid), skryl se lid v jeskyních a v ohradách, a v skalách a v horách, i v jamách.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i mea ano a rawiri ki tana tama, ki a horomona, kia kaha, kia maia, mahia, kaua e wehi, kaua e pawera; kei a koe na hoki a ihowa, te atua, ara toku atua. e kore ia e whakarere i a koe, e kore ano koe e mahue i a ia, kia oti ra ano nga mea katoa mo te mahi ki te whare o ihowa

Checo

a tak řekl david Šalomounovi synu svému: posilniž se a zmocni a dělej; neboj se, ani lekej. nebo hospodin bůh, bůh můj s tebou bude, nenecháť tebe samého, aniž tě opustí, až i dokonáno bude všecko dílo služby domu hospodinova.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,782,205,333 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo