Usted buscó: awatea (Maorí - Esperanto)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

Esperanto

Información

Maori

awatea

Esperanto

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Esperanto

Información

Maorí

i te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu

Esperanto

la sunon, por regi en la tago, cxar eterna estas lia boneco;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e kore hoki ona tatau e tutakina i te awatea; kore ake hoki o reira po

Esperanto

kaj gxiaj pordegoj tute ne estos fermitaj tage (cxar nokto ne ekzistos tie);

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e kore koe e wehi i te mea whakamataku i te po: i te pere e rere ana i te awatea

Esperanto

ne timu la teruron de nokto, nek sagon, kiu flugas tage,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a i runga i a ratou te kapua o ihowa i te awatea, i to ratou whakatikanga atu i te puni

Esperanto

kaj la nubo de la eternulo estis super ili dum la tago, kiam ili iris el la tendaro.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka mataku kei paea matou ki nga toka, ka tukua nga punga e wha i te kei, ka hiahia ki te awatea

Esperanto

kaj timante, ke ni falos sur malmolajn lokojn, ili jxetis kvar ankrojn el la sxiplmalantauxo, kaj pregxis, ke tagigxu.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i te awatea nei, tutaki ana ratou ki te pouri; whawha ana ratou i te poutumarotanga, ano ko te po

Esperanto

en la tago ili renkontas mallumon, kaj en tagmezo ili palpas, kiel en nokto.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka taka e ratou te hakari mo te taenga mai o hohepa i te awatea: i rongo hoki ratou me kai taro ratou ki reira

Esperanto

kaj ili pretigis la donacojn por la veno de jozef tagmeze; cxar ili auxdis, ke tie ili mangxos panon.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka hinga koe i te awatea, me te poropiti, ka hinga ngatahi korua i te po; ka whakangaromia ano hoki e ahau tou whaea

Esperanto

vi falos meze de la tago, kaj ankaux la profeto falos kun vi en la nokto; kaj mi pereigos vian patrinon.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na i te atatu, i mua noa atu o te awatea, ka ara ia, ka puta ki waho, ka haere ki te wahi koraha, ki reira inoi ai

Esperanto

kaj matene, antaux ol la nokto pasis, li levigxis, kaj foriris en dezertan lokon, kaj tie pregxadis.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i runga hoki i te tapenakara te kapua o ihowa i te awatea, a he ahi kei runga i te po, i te tirohanga a te whare katoa o iharaira, i o ratou haerenga katoa

Esperanto

cxar nubo de la eternulo estis super la tabernaklo dum la tago, kaj fajro estis dum la nokto super gxi, antaux la okuloj de cxiuj izraelidoj en cxiuj iliaj marsxoj.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko te kupu tenei a ihowa, ki te taea e koutou te whakataka taku kawenata o te awatea, me taku kawenata o te po, kia kore ai he ao, he po, i o raua wa e tika ai

Esperanto

tiele diras la eternulo:se oni povos cxesigi mian interligon pri la tago kaj mian interligon pri la nokto, kaj la tago kaj nokto ne estu en sia tempo:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ka whakahokia e ihu, he teka ianei tekau ma rua nga haora o te ra? ki te haere tetahi i te awatea, e kore ia e tutuki, no te mea e kite ana ia i te marama o tenei ao

Esperanto

jesuo respondis:cxu ne estas dek du horoj en la tago? se iu iras dum la tago, li ne faletas, cxar li vidas la lumon de cxi tiu mondo.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i mea ano ahau ki te iwi i taua wa, kia moe tenei tangata, tenei tangata, me tana pononga ano, ki roto ki hiruharama, a ka ai ratou hei kaitiaki mo tatou i te po, hei mahi ano i te awatea

Esperanto

kaj mi ankaux diris en tiu tempo al la popolo, ke cxiu kun sia knabo noktu en jerusalem, por ke ili estu por ni nokte kiel gardo, kaj tage ili laboru.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kia pai ta tatou haere, kia rite ki to te awatea: kauaka i nga kakainga, i nga haurangitanga, kaua i te puremu, i nga hiahia taikaha, kaua i te ngangau, i te hae

Esperanto

ni iradu dece, kiel en la tago, ne en dibocxado kaj drinkado, nek en volupto kaj senbrideco, nek en malpaco kaj jxaluzo.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ka whawha koe i te tino awatea, ka pera me te tangata matapo e whawha nei i roto i te pouri, a e kore e whiwhi i ou huarahi: a ka waiho koe hei tukinotanga kautanga, hei murunga i nga ra katoa, a kahore he kaiwhakaora mou

Esperanto

kaj vi palpados en tagmezo, kiel palpas blindulo en mallumo, kaj vi ne sukcesos sur viaj vojoj; kaj vi estos premata kaj prirabata cxiutage, kaj neniu vin helpos.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,890,853 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo