Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
i te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu
la sunon, por regi en la tago, cxar eterna estas lia boneco;
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e kore hoki ona tatau e tutakina i te awatea; kore ake hoki o reira po
kaj gxiaj pordegoj tute ne estos fermitaj tage (cxar nokto ne ekzistos tie);
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e kore koe e wehi i te mea whakamataku i te po: i te pere e rere ana i te awatea
ne timu la teruron de nokto, nek sagon, kiu flugas tage,
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a i runga i a ratou te kapua o ihowa i te awatea, i to ratou whakatikanga atu i te puni
kaj la nubo de la eternulo estis super ili dum la tago, kiam ili iris el la tendaro.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka mataku kei paea matou ki nga toka, ka tukua nga punga e wha i te kei, ka hiahia ki te awatea
kaj timante, ke ni falos sur malmolajn lokojn, ili jxetis kvar ankrojn el la sxiplmalantauxo, kaj pregxis, ke tagigxu.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i te awatea nei, tutaki ana ratou ki te pouri; whawha ana ratou i te poutumarotanga, ano ko te po
en la tago ili renkontas mallumon, kaj en tagmezo ili palpas, kiel en nokto.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka taka e ratou te hakari mo te taenga mai o hohepa i te awatea: i rongo hoki ratou me kai taro ratou ki reira
kaj ili pretigis la donacojn por la veno de jozef tagmeze; cxar ili auxdis, ke tie ili mangxos panon.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka hinga koe i te awatea, me te poropiti, ka hinga ngatahi korua i te po; ka whakangaromia ano hoki e ahau tou whaea
vi falos meze de la tago, kaj ankaux la profeto falos kun vi en la nokto; kaj mi pereigos vian patrinon.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na i te atatu, i mua noa atu o te awatea, ka ara ia, ka puta ki waho, ka haere ki te wahi koraha, ki reira inoi ai
kaj matene, antaux ol la nokto pasis, li levigxis, kaj foriris en dezertan lokon, kaj tie pregxadis.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i runga hoki i te tapenakara te kapua o ihowa i te awatea, a he ahi kei runga i te po, i te tirohanga a te whare katoa o iharaira, i o ratou haerenga katoa
cxar nubo de la eternulo estis super la tabernaklo dum la tago, kaj fajro estis dum la nokto super gxi, antaux la okuloj de cxiuj izraelidoj en cxiuj iliaj marsxoj.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko te kupu tenei a ihowa, ki te taea e koutou te whakataka taku kawenata o te awatea, me taku kawenata o te po, kia kore ai he ao, he po, i o raua wa e tika ai
tiele diras la eternulo:se oni povos cxesigi mian interligon pri la tago kaj mian interligon pri la nokto, kaj la tago kaj nokto ne estu en sia tempo:
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka whakahokia e ihu, he teka ianei tekau ma rua nga haora o te ra? ki te haere tetahi i te awatea, e kore ia e tutuki, no te mea e kite ana ia i te marama o tenei ao
jesuo respondis:cxu ne estas dek du horoj en la tago? se iu iras dum la tago, li ne faletas, cxar li vidas la lumon de cxi tiu mondo.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i mea ano ahau ki te iwi i taua wa, kia moe tenei tangata, tenei tangata, me tana pononga ano, ki roto ki hiruharama, a ka ai ratou hei kaitiaki mo tatou i te po, hei mahi ano i te awatea
kaj mi ankaux diris en tiu tempo al la popolo, ke cxiu kun sia knabo noktu en jerusalem, por ke ili estu por ni nokte kiel gardo, kaj tage ili laboru.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kia pai ta tatou haere, kia rite ki to te awatea: kauaka i nga kakainga, i nga haurangitanga, kaua i te puremu, i nga hiahia taikaha, kaua i te ngangau, i te hae
ni iradu dece, kiel en la tago, ne en dibocxado kaj drinkado, nek en volupto kaj senbrideco, nek en malpaco kaj jxaluzo.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka whawha koe i te tino awatea, ka pera me te tangata matapo e whawha nei i roto i te pouri, a e kore e whiwhi i ou huarahi: a ka waiho koe hei tukinotanga kautanga, hei murunga i nga ra katoa, a kahore he kaiwhakaora mou
kaj vi palpados en tagmezo, kiel palpas blindulo en mallumo, kaj vi ne sukcesos sur viaj vojoj; kaj vi estos premata kaj prirabata cxiutage, kaj neniu vin helpos.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: