Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ko nga tama a rahera; ko hohepa raua ko pineamine
raaheli pojad: joosep ja benjamin;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko nga tama a rahera, wahine a hakopa; ko hohepa raua ko pineamine
jaakobi naise raaheli pojad olid joosep ja benjamin.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka rapu ia, timata i te matamua a whakamutu ki te whakaotinga: a ka kitea te kapu i roto i te peke a pineamine
ja ta otsis nad läbi, alates vanemast ja lõpetades nooremaga — ja karikas leiti benjamini kotist!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka hinga ia ki runga ki te kaki o pineamine, o tona teina, a ka tangi, ka tangi ano a pineamine i runga i tona kaki
siis ta langes oma vennale benjaminile ümber kaela ja nuttis, ja benjamin nuttis tema kaela ümber.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na, ka kite nei o koutou kanohi, me nga kanohi o toku teina, o pineamine, ko toku waha tenei te korero nei ki a koutou
ja vaata, te näete oma silmaga, samuti näeb mu vend benjamin oma silmaga, et ma tõepoolest ise teiega räägin!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko te kotinga i te ra tuawaru, no te whanau a iharaira, no te hapu o pineamine, he hiperu no nga hiperu; ki to te ture he parihi
ma olen ümber lõigatud kaheksandal päeval, ma olen iisraeli soost, benjamini suguharust, ma olen heebrealane, sündinud heebrealasist, käsuõpetuselt variser,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o te pu o hepurona kotahi tekau ma rua nga mano: o te pu o hohepa kotahi tekau ma rua nga mano: o te pu o pineamine kotahi tekau ma rua nga mano i hiritia
sebuloni suguharust kaksteist tuhat; joosepi suguharust kaksteist tuhat; benjamini suguharust kaksteist tuhat pitseriga märgitut.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a muri iho ka tono ratou ki tetahi kingi: a hoatu ana e te atua ki a ratou a haora, tama a kihi, he tangata no te pu o pineamine, a e wha tekau nga tau
ja selle järele nad palusid enestele kuningat. ja jumal andis neile sauli, kiisi poja, benjamini suguharust mehe. nii möödus nelikümmend aastat.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ma te atua kaha rawa e tuku mai ki a koutou kia arohaina mai e taua tangata, kia tonoa mai ano e ia tera tuakana o koutou, raua ko pineamine. ko ahau hoki, ki te whakapania ahau, ka whakapania ahau
kõigeväeline jumal lasku teid leida halastust selle mehe ees, et ta teiega ära saadaks teie teise venna ja benjamini. aga kui jään lasteta, siis jään lasteta!”
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka tuwhaina atu e ia etahi o nga wahi i tona aroaro ma ratou: he nui rawa ia te wahi i a pineamine; me i takirimatia te wahi a tetahi o ratou kua rite ki tana. na ka inu ratou, ka koa tahi me ia
ja ta laskis tõsta rooga enda eest nende ette, aga benjamini osa oli viis korda suurem kui kõigi teiste osad. ja nad jõid ühes temaga ning jäid joobnuks.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka mea a hakopa, to ratou papa, ki a ratou, ka whakapania ahau e koutou: ko hohepa kua kahore, ko himiona hoki kua kahore, a ka tangohia nei e koutou a pineamine: he pehi moku enei mea katoa
ja nende isa jaakob ütles neile: „te teete mind lapsetuks! joosepit ei ole enam ja siimeoni ei ole enam ja benjamini tahate ka võtta. see kõik on tulnud minu peale!”
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: