Usted buscó: pirihitini (Maorí - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

French

Información

Maori

pirihitini

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Francés

Información

Maorí

na ka takahia ano e nga pirihitini te raorao

Francés

les philistins se répandirent de nouveau dans la vallée.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko pataruhimi, ko kaharuhimi, nana nei nga pirihitini, ko kapatorimi

Francés

les patrusim, les casluhim, d`où sont sortis les philistins, et les caphtorim. -

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ka noho a aperahama ki te whenua o nga pirihitini mo nga ra maha

Francés

abraham séjourna longtemps dans le pays des philistins.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

katahi ka haere nga pirihitini, noho ana i hura, tohatoha noa atu i rehi

Francés

alors les philistins se mirent en marche, campèrent en juda, et s`étendirent jusqu`à léchi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a e whitu nga marama o te aaka a ihowa ki te whenua o nga pirihitini

Francés

l`arche de l`Éternel fut sept mois dans le pays des philistins.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na, tera nga pirihitini kua haere mai, a kua takahi i te raorao o repaima

Francés

les philistins arrivèrent, et se répandirent dans la vallée des rephaïm.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko nga pataruhimi, ko nga kaheruhimi, i puta mai hoki i ena nga pirihitini, a ko nga kapatorimi

Francés

les patrusim, les casluhim, d`où sont sortis les philistins, et les caphtorim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a, no te kitenga o nga rangatira e rima o nga pirihitini, hoki ana ki ekerono i taua rangi ano

Francés

les cinq princes des philistins, après avoir vu cela, retournèrent à Ékron le même jour.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka huihuia e nga pirihitini a ratou taua katoa ki apeke, i te noho hoki a iharaira ki te puna i ietereere

Francés

les philistins rassemblèrent toutes leurs troupes à aphek, et israël campa près de la source de jizreel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i patua e ia nga pirihitini tae noa ki kaha, ki ona rohe, i te taumaihi o nga kaitutei ki te pa taiepa

Francés

il battit les philistins jusqu`à gaza, et ravagea leur territoire depuis les tours des gardes jusqu`aux villes fortes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a i awhinatia ia e te atua i te whawhai ki nga pirihitini, ki nga arapi i noho ki kurupaara, ratou ko nga meunimi

Francés

dieu l`aida contre les philistins, contre les arabes qui habitaient à gur baal, et contre les maonites.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a, i te rongonga o haora ratou ko iharaira katoa ki enei kupu a te pirihitini, hopi noa iho ratou, nui atu te wehi

Francés

saül et tout israël entendirent ces paroles du philistin, et ils furent effrayés et saisis d`une grande crainte.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka mahi kino ano nga tamariki a iharaira i te tirohanga a ihowa, a ka hoatu ratou e ihowa ki te ringa o nga pirihitini, e wha tekau tau

Francés

les enfants d`israël firent encore ce qui déplaît à l`Éternel; et l`Éternel les livra entre les mains des philistins, pendant quarante ans.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka mea a rawiri ki a haora, kei hopi te ngakau o tetahi ki a ia: ma tau pononga e haere ki te whawhai ki tenei pirihitini

Francés

david dit à saül: que personne ne se décourage à cause de ce philistin! ton serviteur ira se battre avec lui.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

heoi kua taea nga pirihitini, kihai ano i haere mai i muri ki te rohe o iharaira: i runga hoki i nga pirihitini te ringa o ihowa i nga ra katoa o hamuera

Francés

ainsi les philistins furent humiliés, et ils ne vinrent plus sur le territoire d`israël. la main de l`Éternel fut contre les philistins pendant toute la vie de samuel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a hiria, a moapa, a nga tamariki a amona, a nga pirihitini, a amareke, me nga taonga o hararetere tama a rehopo, kingi o topa

Francés

sur la syrie, sur moab, sur les fils d`ammon, sur les philistins, sur amalek, et sur le butin d`hadadézer, fils de rehob, roi de tsoba.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

heoi ka maranga wawe a rawiri, ratou ko ana tangata, a haere ana i te ata, hoki ana ki te whenua o nga pirihitini. ko nga pirihitini ia i haere ki runga, ki ietereere

Francés

david et ses gens se levèrent de bonne heure, pour partir dès le matin, et retourner dans le pays des philistins. et les philistins montèrent à jizreel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa: he rapu utu nei te mahi a nga pirihitini, he kino nei te ngakau i rapu utu ai ratou, he mea kia ngaro, he mauahara tuturu

Francés

ainsi parle le seigneur, l`Éternel: parce que les philistins se sont livrés à la vengeance, parce qu`ils se sont vengés dédaigneusement et du fond de l`âme, voulant tout détruire, dans leur haine éternelle,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ma nga iwi i whakaranua, ma nga kingi katoa o te whenua o uhu, ma nga kingi katoa o te whenua o nga pirihitini, ma ahakarono, ma kaha, ma ekerono, ma nga morehu ano o aharoro

Francés

a toute l`arabie, à tous les rois du pays d`uts, a tous les rois du pays des philistins, a askalon, à gaza, à Ékron, et à ce qui reste d`asdod;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka riro te maunga o ehau i te hunga o te tonga; me nga pirihitini i te hunga o te mania; ka riro ano i a ratou nga mara a eparaima me nga mara o hamaria; mo pineamine hoki a kireara

Francés

ceux du midi posséderont la montagne d`Ésaü, et ceux de la plaine le pays des philistins; ils posséderont le territoire d`Éphraïm et celui de samarie; et benjamin possédera galaad.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,771,993,381 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo