Results for pirihitini translation from Maori to French

Maori

Translate

pirihitini

Translate

French

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

French

Info

Maori

na ka takahia ano e nga pirihitini te raorao

French

les philistins se répandirent de nouveau dans la vallée.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko pataruhimi, ko kaharuhimi, nana nei nga pirihitini, ko kapatorimi

French

les patrusim, les casluhim, d`où sont sortis les philistins, et les caphtorim. -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka noho a aperahama ki te whenua o nga pirihitini mo nga ra maha

French

abraham séjourna longtemps dans le pays des philistins.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

katahi ka haere nga pirihitini, noho ana i hura, tohatoha noa atu i rehi

French

alors les philistins se mirent en marche, campèrent en juda, et s`étendirent jusqu`à léchi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a e whitu nga marama o te aaka a ihowa ki te whenua o nga pirihitini

French

l`arche de l`Éternel fut sept mois dans le pays des philistins.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, tera nga pirihitini kua haere mai, a kua takahi i te raorao o repaima

French

les philistins arrivèrent, et se répandirent dans la vallée des rephaïm.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko nga pataruhimi, ko nga kaheruhimi, i puta mai hoki i ena nga pirihitini, a ko nga kapatorimi

French

les patrusim, les casluhim, d`où sont sortis les philistins, et les caphtorim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, no te kitenga o nga rangatira e rima o nga pirihitini, hoki ana ki ekerono i taua rangi ano

French

les cinq princes des philistins, après avoir vu cela, retournèrent à Ékron le même jour.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka huihuia e nga pirihitini a ratou taua katoa ki apeke, i te noho hoki a iharaira ki te puna i ietereere

French

les philistins rassemblèrent toutes leurs troupes à aphek, et israël campa près de la source de jizreel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i patua e ia nga pirihitini tae noa ki kaha, ki ona rohe, i te taumaihi o nga kaitutei ki te pa taiepa

French

il battit les philistins jusqu`à gaza, et ravagea leur territoire depuis les tours des gardes jusqu`aux villes fortes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i awhinatia ia e te atua i te whawhai ki nga pirihitini, ki nga arapi i noho ki kurupaara, ratou ko nga meunimi

French

dieu l`aida contre les philistins, contre les arabes qui habitaient à gur baal, et contre les maonites.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, i te rongonga o haora ratou ko iharaira katoa ki enei kupu a te pirihitini, hopi noa iho ratou, nui atu te wehi

French

saül et tout israël entendirent ces paroles du philistin, et ils furent effrayés et saisis d`une grande crainte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mahi kino ano nga tamariki a iharaira i te tirohanga a ihowa, a ka hoatu ratou e ihowa ki te ringa o nga pirihitini, e wha tekau tau

French

les enfants d`israël firent encore ce qui déplaît à l`Éternel; et l`Éternel les livra entre les mains des philistins, pendant quarante ans.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mea a rawiri ki a haora, kei hopi te ngakau o tetahi ki a ia: ma tau pononga e haere ki te whawhai ki tenei pirihitini

French

david dit à saül: que personne ne se décourage à cause de ce philistin! ton serviteur ira se battre avec lui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

heoi kua taea nga pirihitini, kihai ano i haere mai i muri ki te rohe o iharaira: i runga hoki i nga pirihitini te ringa o ihowa i nga ra katoa o hamuera

French

ainsi les philistins furent humiliés, et ils ne vinrent plus sur le territoire d`israël. la main de l`Éternel fut contre les philistins pendant toute la vie de samuel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a hiria, a moapa, a nga tamariki a amona, a nga pirihitini, a amareke, me nga taonga o hararetere tama a rehopo, kingi o topa

French

sur la syrie, sur moab, sur les fils d`ammon, sur les philistins, sur amalek, et sur le butin d`hadadézer, fils de rehob, roi de tsoba.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

heoi ka maranga wawe a rawiri, ratou ko ana tangata, a haere ana i te ata, hoki ana ki te whenua o nga pirihitini. ko nga pirihitini ia i haere ki runga, ki ietereere

French

david et ses gens se levèrent de bonne heure, pour partir dès le matin, et retourner dans le pays des philistins. et les philistins montèrent à jizreel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa: he rapu utu nei te mahi a nga pirihitini, he kino nei te ngakau i rapu utu ai ratou, he mea kia ngaro, he mauahara tuturu

French

ainsi parle le seigneur, l`Éternel: parce que les philistins se sont livrés à la vengeance, parce qu`ils se sont vengés dédaigneusement et du fond de l`âme, voulant tout détruire, dans leur haine éternelle,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ma nga iwi i whakaranua, ma nga kingi katoa o te whenua o uhu, ma nga kingi katoa o te whenua o nga pirihitini, ma ahakarono, ma kaha, ma ekerono, ma nga morehu ano o aharoro

French

a toute l`arabie, à tous les rois du pays d`uts, a tous les rois du pays des philistins, a askalon, à gaza, à Ékron, et à ce qui reste d`asdod;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka riro te maunga o ehau i te hunga o te tonga; me nga pirihitini i te hunga o te mania; ka riro ano i a ratou nga mara a eparaima me nga mara o hamaria; mo pineamine hoki a kireara

French

ceux du midi posséderont la montagne d`Ésaü, et ceux de la plaine le pays des philistins; ils posséderont le territoire d`Éphraïm et celui de samarie; et benjamin possédera galaad.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,914,064,938 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK