Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
a i te waru o nga ra ka kotia te kiri matamata o te tamaiti
וביום השמיני ימול בשר ערלתו׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na e iwa tekau ma iwa nga tau o aperahama i te kotinga o tona kiri matamata
ואברהם בן תשעים ותשע שנה בהמלו בשר ערלתו׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kotahi tekau ma toru hoki nga tau o tana tama o ihimaera i te kotinga o tona kiri matamata
וישמעאל בנו בן שלש עשרה שנה בהמלו את בשר ערלתו׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kotia ra e koutou te kiri matamata o o koutou ngakau, kaua hoki e whakamarokia ano o koutou kaki
ומלתם את ערלת לבבכם וערפכם לא תקשו עוד׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko to ratou rohe ki te tonga kei te pito ra ano o te moana tote, kei te matamata e anga ana whaka te tonga
ויהי להם גבול נגב מקצה ים המלח מן הלשן הפנה נגבה׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
me kokoti e koutou to koutou kiri matamata: a ka waiho tena hei tohu mo te kawenata i waenganui oku, o koutou
ונמלתם את בשר ערלתכם והיה לאות ברית ביני וביניכם׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na kua hokia nei e koe nga he o tou tamarikitanga i nga matamata o ou u i mirimiria ra e nga ihipiana, he meatanga ki nga u o tou tamarikitanga
ותפקדי את זמת נעוריך בעשות ממצרים דדיך למען שדי נעוריך׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i unga karere ano a rawiri ki a ihipohete tama a haora, hei mea, homai taku wahine a mikara i taumautia e ahau maku ki nga kiri matamata kotahi rau o nga pirihitini
וישלח דוד מלאכים אל איש בשת בן שאול לאמר תנה את אשתי את מיכל אשר ארשתי לי במאה ערלות פלשתים׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka tango a hipora i tetahi kohatu koi, a kotia iho te kiri matamata o tana tama, na whakapakia ana e ia ki ona waewae, ka mea, he tane toto koe ki ahau
ותקח צפרה צר ותכרת את ערלת בנה ותגע לרגליו ותאמר כי חתן דמים אתה לי׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka mau te tohunga ki tetahi wahi o te toto o te whakahere mo te he, a ka pania e te tohunga ki te matamata o te taringa matau o te tangata e purea ana, ki te koromatua hoki o tona ringa matau, ki te koromatua ano hoki o tona waewae matau
ולקח הכהן מדם האשם ונתן הכהן על תנוך אזן המטהר הימנית ועל בהן ידו הימנית ועל בהן רגלו הימנית׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a me pani e te tohunga tetahi wahi o te toenga o te hinu i tona ringa ki te matamata o te taringa matau o te tangata e purea ana, ki te koromatua hoki o tona ringa matau, ki te koromatua ano hoki o tona waewae matau, ki runga i te toto o te whak ahere mo te he
ומיתר השמן אשר על כפו יתן הכהן על תנוך אזן המטהר הימנית ועל בהן ידו הימנית ועל בהן רגלו הימנית על דם האשם׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka patua e ia te reme e whakaherea ana mo te he, a ka tango te tohunga i tetahi wahi o te toto o te whakahere mo te he, ka pani ai ki te matamata o te taringa matau o te tangata e purea ana, ki te koromatua hoki o tona ringa matau, ki te korom atua ano hoki o tona waewae matau
ושחט את כבש האשם ולקח הכהן מדם האשם ונתן על תנוך אזן המטהר הימנית ועל בהן ידו הימנית ועל בהן רגלו הימנית׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa, ka tangohia ano e ahau tetahi wahi o te kauru o te hita tiketike, a ka whakatupuria; ka katohia mai e ahau tetahi mea ngawari i te matamata o ona rara hou, a ka whakatokia ki runga ki te maunga tiketike e pu rero ana ki runga
כה אמר אדני יהוה ולקחתי אני מצמרת הארז הרמה ונתתי מראש ינקותיו רך אקטף ושתלתי אני על הר גבה ותלול׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: