Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
e patu nei i ahau ina
Última actualización: 2021-06-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ina e whakaotia koutou mahi
come over when you finish work
Última actualización: 2017-07-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e mohiotia ana tana tane i nga kuwaha, ina noho tahi ia ki nga kaumatua o te whenua
her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he kupu atua kei nga ngutu o te kingi; e kore tona mangai e poka ke ina whakawa
a divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he tangata tino harikoa ahau ina tata ana te kai
i don't really have a favorite food because most of the time i'll eat whatever you put in front of me.
Última actualización: 2021-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kaua e whakamokatia te kau ina takahia e ia te witi
thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hari pu ratou, koa ana, ina kitea te urupa
which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ina, tera atu ano he hapati okiokinga mo te iwi o te atua
there remaineth therefore a rest to the people of god.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
akuanei nga motu wiri ai i te ra e hinga ai koe; ina, ka ohorere nga motu o te moana i a koe ka riro
now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that are in the sea shall be troubled at thy departure.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
whakawhiwhia te hunga tapu ina rawakore; kia mau ki te atawhai manuhiri
distributing to the necessity of saints; given to hospitality.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ina hoki ko ta nga hurai he tono tohu, ko ta nga kariki he rapu whakaaro nui
for the jews require a sign, and the greeks seek after wisdom:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
whakaorangia, e ihowa: kia whakahoki kupu mai te kingi ina karanga matou
save, lord: let the king hear us when we call.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ina mahara ahau ki a koe i runga i toku moenga, ina whakaaro ki a koe i nga mataaratanga o te po
when i remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko koe, ina, ko koe e wehingia; ko wai hoki e tu ki tou aroaro ina riri koe
thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ina whakatakina e koe, e kitea ranei e koe te atua? e tino kitea rawatia ranei e koe te kaha rawa
canst thou by searching find out god? canst thou find out the almighty unto perfection?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no te mea he ahi ta ihowa, me tana hoari ano, ina totohe ia ki nga kikokiko katoa, ka tokomaha ano nga tupapaku a ihowa
for by fire and by his sword will the lord plead with all flesh: and the slain of the lord shall be many.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e unuhia ana, kua puta mai i roto i te tinana, ina, puta mai ana te mata wheriko i roto i tona au: kua tau nga wehi ki a ia
it is drawn, and cometh out of the body; yea, the glittering sword cometh out of his gall: terrors are upon him.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.