De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
whakawateatia
be made empty
Última actualización: 2013-09-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he mea ano ranei tera e whakawateatia ai e ia tana kupenga, a kore iho e tohungia nga iwi e patua tonutia ana
shall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no te mea kei te mahi inaianei te mea huna o te kino, otira tera tetahi kei te arai inaianei, kia whakawateatia rawatia ano ia
for the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth will let, until he be taken out of the way.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na inaianei e kore nga tangata e kite ana i te marama e wheriko mai nei i te rangi: otiia ka tika atu te hau, ka whakawateatia ratou
and now men see not the bright light which is in the clouds: but the wind passeth, and cleanseth them.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no reira whakawateatia atu te riri i tou ngakau, a whakanekehia atu te kino i tou kikokiko: he mea horihori nei hoki te taitamarikitanga, me te houkuratanga
therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth are vanity.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko nga tamariki i whakapania ai koe, tera ano ratou e mea ki ou taringa, e kiki ana te wahi nei moku: whakawateatia atu, kia noho ai ahau
the children which thou shalt have, after thou hast lost the other, shall say again in thine ears, the place is too strait for me: give place to me that i may dwell.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ko tenei tau e mea ai; whakawateatia atu nga kingi, tenei, tenei i tona wahi; a whakaritea etahi rangatira hei whakakapi mo ratou
and do this thing, take the kings away, every man out of his place, and put captains in their rooms:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na, ko te kohatu i hoatu e ahau ki te aroaro o hohua, e whitu nga kanohi o taua kohatu kotahi; na, maku e whaowhao ona whakairo, e ai ta ihowa o nga mano, a ka whakawateatia atu e ahau te he o taua whenua i te ra kotahi
for behold the stone that i have laid before joshua; upon one stone shall be seven eyes: behold, i will engrave the graving thereof, saith the lord of hosts, and i will remove the iniquity of that land in one day.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: