Usted buscó: manawanui (Maorí - Tagalo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

Tagalog

Información

Maori

manawanui

Tagalog

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Tagalo

Información

Maorí

ma te manawanui e mau ai o koutou wairua

Tagalo

sa inyong pagtitiis ay maipagwawagi ninyo ang inyong mga kaluluwa.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko ta te manawanui he matauranga; ko ta te matauranga he tumanako

Tagalo

at ang katiyagaan, ng pagpapatunay; at ang pagpapatunay, ng pagasa:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ahau nei, ki te tangata koia taku amuamu? a he aha ahau te manawanui ai

Tagalo

tungkol sa akin, ay sa tao ba ang aking daing? at bakit hindi ako maiinip?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e matau ana hoki koutou, ko te whakamatautauranga o to koutou whakapono hei mahi i te manawanui

Tagalo

yamang nalalaman na ang pagsubok sa inyong pananampalataya ay gumagawa ng pagtitiis.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kia hari i runga i te tumanako; kia manawanui ki te whakapawera; kia u ki te inoi

Tagalo

mangagalak sa pagasa; magmatiisin sa kapighatian; magmatiyagain sa pananalangin;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he matauranga to te tangata e tohu ana i ana kupu: a he whakaaro to te tangata i te wairua manawanui

Tagalo

siyang nagtitipid ng kaniyang mga salita ay may kaalaman: at siyang may diwang malamig ay taong naguunawa.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he matauranga nui to te tangata manawanui; ko te tangata riri wawe ia, e whakaneke ake ana ia i te wairangi

Tagalo

siyang makupad sa pagkagalit ay may dakilang paguunawa: nguni't siyang madaling magalit ay nagbubunyi ng kamangmangan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

engari rawa te tangata manawanui i te tangata kaha, te tangata e pehia ana e ia tona wairua i te tangata i horo ai te pa

Tagalo

siyang makupad sa pagkagalit ay maigi kay sa makapangyarihan; at siyang nagpupuno sa kaniyang diwa ay maigi kay sa sumasakop ng isang bayan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ki te manawanui tatou, ka whakakingitia ngatahitia tatou me ia: ki te whakakahore tatou, ka whakakahoretia hoki tatou e ia

Tagalo

kung tayo'y mangagtiis, ay mangaghahari naman tayong kasama niya: kung ating ikaila siya, ay ikakaila naman niya tayo:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ehara i te mea ko tera anake, engari kia whakamanamana ano tatou ki o tatou mamae: e mohio ana hoki ko ta te mamae e mahi ai he manawanui

Tagalo

at hindi lamang gayon, kundi naman nangagagalak tayo sa ating mga kapighatian na nalalamang ang kapighatian ay gumagawa ng katiyagaan;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

he pono i mahia i roto i a koutou nga tohu o te apotoro, pau rawa ano hoki te manawanui, i runga i nga tohu, i nga mea whakamiharo, i nga merekara

Tagalo

tunay na ang mga tanda ng apostol ay pawang nangyari sa inyo sa buong pagtitiis, sa pamamagitan ng mga tanda at mga kababalaghan at ng mga gawang makapangyarihan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e matau ana ahau ki au mahi, ki tou aroha, ki tau mahi minita, ki tou whakapono, ki tou manawanui, a nui atu au mahi o muri nei i nga mea o mua

Tagalo

nalalaman ko ang iyong mga gawa, at ang iyong pagibig, at pananampalataya at ministerio at pagtitiis, at ang iyong mga huling gawa ay higit kay sa mga una.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

engari i nga mea katoa e whakakite ana i a matou, he minita na te atua, i runga i te hua o te manawanui, i nga tukinotanga, i nga aitua, i nga rarunga

Tagalo

datapuwa't sa lahat ng mga bagay ay ipinagkakapuri namin ang aming sarili, gaya ng mga ministro ng dios, sa maraming pagtitiis, sa mga kapighatian, sa mga pangangailangan, sa mga paghihinagpis,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e whakahawea ana ranei koe ki nga rawa o tona ngawari, o tana tikanga mahaki, o tona manawanui, e ranea tonu nei; te mahara ko te ngawari o te atua hei arahi i a koe ki te ripeneta

Tagalo

o hinahamak mo ang mga kayamanan ng kaniyang kabutihan at pagtitiis at pagpapahinuhod, na hindi mo nalalaman na ang kabutihan ng dios ay siyang umaakay sa iyo sa pagsisisi?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i turi nei i mua, i te mea e tatari ana te manawanui o te atua i nga ra i a noa, i te mea e hanga ana te aaka, ko te mea i ora ai etahi wairua torutoru nei, ara tokowaru, i roto i te wai

Tagalo

na nang unang panahon ay mga suwail, na ang pagpapahinuhod ng dios, ay nanatili noong mga araw ni noe, samantalang inihahanda ang daong, na sa loob nito'y kakaunti, sa makatuwid ay walong kaluluwa, ang nangaligtas sa pamamagitan ng tubig:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i kite hoki ratou katoa i a ia, a ihiihi ana. otira ka hohoro ia te korero ki a ratou, ka mea ki a ratou, kia manawanui: ko ahau tenei; kaua e wehi

Tagalo

sapagka't nakita siya nilang lahat, at nangagulumihanan. datapuwa't pagdaka'y nagsalita siya sa kanila, at sa kanila'y sinabi, laksan ninyo ang inyong loob: ako nga; huwag kayong mangatakot.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ka matau ahau ki au mahi, ki tou uaua, ki tou manawanui, e kore hoki koe e ata hanga ki te hunga kino: kua whakamatautauria hoki e koe te hunga e mea nei he apotoro ratou, a ehara, kua mau i a koe he hunga teka ratou

Tagalo

nalalaman ko ang iyong mga gawa, at ang iyong pagpapagal at pagtitiis, at hindi mo matiis ang masasamang tao, at sinubok mo ang mga nagpapanggap na apostol, at sila'y hindi gayon, at nasumpungan mo silang pawang bulaan;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,503,363 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo