Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ka whakawakia ano e ahau te iwi e whakamahia ai ratou: a muri iho ka puta mai ratou me nga taonga maha
ama soyuna kölelik yaptıran ulusu cezalandıracağım. sonra soyun oradan büyük mal varlığıyla çıkacak.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kua rongo ano ahau ki te aue a nga tama a iharaira, e whakamahia nei e nga ihipiana, kua mahara hoki ki taku kawenata
mısırlıların köleleştirdiği İsraillilerin iniltilerini duydum ve antlaşmamı hep andım.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ki te rawakoretia tou teina e noho ana i roto i a koe, a ka hokona ki a koe; kaua ia e whakamahia e koe ki te mahi pononga
‹‹ ‹aranızda yaşayan bir kardeşin yoksullaşır, kendini köle olarak sana satarsa, onu bir köle gibi çalıştırmayacaksın.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ka tangohia ano e ia a koutou pononga tane, a koutou pononga wahine, a koutou taitamariki papai, me a koutou kaihe, a ka whakamahia ki tana mahi
kadın erkek kölelerinizi, seçkin boğalarınızı, eşeklerinizi alıp kendi işinde çalıştıracak.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ko te pa e tata ana ki te tupapaku, me tiki e nga kaumatua o taua pa tetahi kuao kau, hei te uha, hei te mea kahore ano i whakamahia, kahore nei i to ioka
Ölüye en yakın kentin ileri gelenleri işe koşulmamış, boyunduruk takmamış bir düve alacaklar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko nga pakinga katoa, e kore e kiia inaianei hei whakahari, engari hei whakapouri: muri iho ia ka puta mai te hua rangimarie o te tika, ki te hunga e whakamahia ana ki taua mea
terbiye edilmek başlangıçta hiç tatlı gelmez, acı gelir. ne var ki, böyle eğitilenler için bu sonradan esenlik veren doğruluğu üretir.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ehara koia tenei i ta matou kupu i ki ra ki a koe i ihipa, i mea ra, waiho ra matou kia whakamahia ana e nga ihipiana? pai ke kia whakamahia matou e nga ihipiana i to matou mate ki te koraha
mısırdayken sana, ‹bırak bizi, mısırlılara kulluk edelim› demedik mi? Çölde ölmektense mısırlılara kulluk etsek bizim için daha iyi olurdu.››
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka mahi nga iwi katoa ki a ia, ki tana tama, ki te tama ano hoki a tana tama, kia taka ra ano te wa o tona ake whenua; a hei reira ia whakamahia ai e nga iwi maha, e nga kingi nunui hoki
Ülkesi için saptanan zaman gelinceye dek bütün uluslar ona, oğluna, torununa kulluk edecek. sonra birçok ulus, büyük krallar onu köle edecekler.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na i muri i nga ra e maha ka mate te kingi o ihipa; a ka hotu te manawa o nga tama a iharaira i te whakamahinga, a aue ana ratou; a ka puta ake ta ratou aue ki te atua, no ratou hoki e whakamahia ana
aradan yıllar geçti, bu arada mısır kralı öldü. İsrailliler hâlâ kölelik altında inliyor, feryat ediyorlardı. sonunda yakarışları tanrıya erişti.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ka rongo nga rangatira katoa ratou ko te iwi katoa i uru nei ki te kawenata, kia tukua e tera, e tera, tana pononga tane, tana pononga wahine, kia haere noa atu, kia kaua e whakamahia ratou i muri atu; na rongo tonu ratou, a tukua atu ana e ra tou
böylece bu antlaşmanın yükümlülüğü altına giren bütün önderlerle halk kadın, erkek kölelerini özgür bırakarak antlaşmaya uydular. artık kimseyi köle olarak tutmadılar. antlaşmaya uyarak köleleri özgür bıraktılar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: