Usted buscó: whakapakeketia (Maorí - Vietnamita)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

Vietnamese

Información

Maori

whakapakeketia

Vietnamese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Vietnamita

Información

Maorí

otiia whakapakeketia ana e ihowa te ngakau o parao, a kihai ia i pai ki te tuku i a ratou

Vietnamita

nhưng Ðức giê-hô-va làm cho pha-ra-ôn cứng lòng, nên người không khứng cho dân y-sơ-ra-ên đi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kaua e whakapakeketia o koutou ngakau, kei pera me o te whakatoinga, i te ra o te whakamatautauranga i te koraha

Vietnamita

thì chớ cứng lòng, như lúc nổi loạn, là ngày thử chúa trong đồng vắng,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka whakapakeketia e ia te ngakau o parao, a kihai ia i rongo ki a raua, ko ta ihowa hoki i ki ai

Vietnamita

thế mà lòng pha-ra-ôn vẫn cứng cỏi, chẳng nghe môi-se và a-rôn, y như lời Ðức giê-hô-va đã phán.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

kaua e whakapakeketia o koutou ngakau: kei pera me o te whakatoinga, me o te ra o te whakamatautauranga i te koraha

Vietnamita

chớ cứng lòng như tại mê-ri-ba, như nhằm ngày ma-sa trong đồng vắng,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i te mea hoki e korerotia ana, ki te rongo koutou ki tona reo aianei, kaua e whakapakeketia o koutou ngakau, kei pera me o te whakatoinga

Vietnamita

trong khi còn nói rằng: ngày nay nếu các ngươi nghe tiếng ngài, thì chớ cứng lòng, như lúc nổi loạn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

heoi, whakapakeketia ana te ngakau o parao, kihai hoki ia i tuku i nga tama a iharaira; ko ta ihowa hoki i korero ai ki a mohi

Vietnamita

vậy pha-ra-ôn cứng lòng, không tha dân y-sơ-ra-ên đi, y như lời Ðức giê-hô-va đã cậy môi-se mà phán.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

engari me whakahau koutou tetahi i tetahi i tenei ra, i tenei ra, i te mea e kiia ana ko tenei ra, kei whakapakeketia tetahi o koutou e te tinihanga o te hara

Vietnamita

nhưng hằng ngày anh em hãy khuyên bảo lẫn nhau, đang khi còn gọi là "ngày nay," hầu cho trong anh em không ai bị tội lỗi dỗ dành mà cứng lòng.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Maorí

heoi kihai ratou i rongo ki ahau, kihai ano i tahuri to ratou taringa; na whakapakeketia ana e ratou to ratou kaki: kino iho ta ratou i ta o ratou matua

Vietnamita

nhưng chúng nó chẳng nghe ta, chẳng hề để tai vào, song lại cứng cổ, ăn ở càng xấu hơn tổ phụ mình.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ha, he pehea ra? ko ta iharaira e rapu nei, kihai tenei i taea e ia; otira kua taea e te hunga whiriwhiri, ko era atu ia i whakapakeketia

Vietnamita

vậy thì làm sao? Ấy là dân y-sơ-ra-ên chẳng được điều mình tìm; song những kẻ lựa chọn thì đã được, và những kẻ khác thì bị cứng lòng,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a, peratia ana e nga tohunga o ihipa ki a ratou na mahi maori: a ka whakapakeketia te ngakau o parao, kahore hoki ia i whakarongo ki a raua; i rite tonu ki ta ihowa i korero ai

Vietnamita

song các thuật sĩ cậy phù chú mình cũng làm được như vậy, lòng pha-ra-ôn cứng cỏi, không nghe môi-se và a-rôn chút nào, y như lời Ðức giê-hô-va đã phán.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i whakakeke ano hoki ia ki a kingi nepukaneha, nana nei ia i whakaoati ki te atua; heoi whakamarokia ana e ia tona kaki, whakapakeketia ana e ia tona ngakau, kihai i tahuri ki a ihowa, ki te atua o iharaira

Vietnamita

người cũng dấy lên nghịch cùng vua nê-bu-cát-nết-sa, là vua đã buộc người chỉ Ðức chúa trời mà thề; song người lại cứng cổ rắn lòng, không khứng trở về cùng giê-hô-va Ðức chúa trời của y-sơ-ra-ên.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ka motuhia mai e ia tetahi ra, i a ia i mea ra i ta rawiri, hei aianei, i muri i taua wa roa ra; ko te kupu hoki tenei, hei aianei, ki te rongo koutou ki tona reo, kaua e whakapakeketia o koutou ngakau

Vietnamita

nên về sau lâu lắm, trong một thơ của Ða-vít, chúa lại định một ngày nữa gọi là "ngày nay," như trên kia đã dẫn rằng: ngày nay nếu các ngươi nghe tiếng ngài, thì chớ cứng lòng.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,414,933 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo