Usted buscó: iehoaha (Maorí - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

German

Información

Maori

iehoaha

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Alemán

Información

Maorí

e whitu nga tau o iehoaha i a ia ka kingi nei

Alemán

12:1 und joas war sieben jahre alt, da er könig ward.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a tika tonu nga mahi a iehoaha ki te titiro a ihowa i ona ra katoa i akona ai ia e iehoiara tohunga

Alemán

und joas tat, was recht war und dem herrn wohl gefiel, solange ihn der priester jojada lehrte,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i te rua tekau ma toru ia o nga tau o kingi iehoaha kahore ano i hanga nga wahi pakaru o te whare e nga tohunga

Alemán

da aber die priester bis ins dreiundzwanzigste jahr des königs joas nicht besserten, was baufällig war am hause,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a kotahi tekau ma rima nga tau i ora ai a amatia tama a ioaha kingi o hura i muri i te matenga o iehoaha tama a iehoahata kingi o iharaira

Alemán

amazja aber, der sohn des joas, des königs in juda, lebte nach dem tod des joas, des sohnes des joahas, des königs über israel, fünfzehn jahre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

no te toru tekau ma whitu o nga tau o ioaha kingi o hura i kingi ai a iehoaha tama a iehoahata ki a iharaira ki hamaria, tekau ma ono nga tau

Alemán

im siebenunddreißigsten jahr des joas, des königs in juda, ward joas, der sohn joahas, könig über israel zu samaria sechzehn jahre;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

otiia kihai a amatia i rongo. na haere ana a iehoaha kingi o iharaira, a titiro ana raua ko amatia kingi o hura ki a raua ki petehemehe o hura

Alemán

aber amazja gehorchte nicht. da zog joas, der könig israels, herauf; und sie maßen sich miteinander, er und amazja, der könig juda's, zu beth-semes, das in juda liegt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka moe a iehoaha ki ona matua, a tanumia ana ki hamaria ki nga kingi o iharaira; a ko tana tama, ko ieropoama te kingi i muri i a ia

Alemán

und joas entschlief mit seinen vätern und ward begraben zu samaria unter den königen israels. und sein sohn jerobeam ward könig an seiner statt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na, ko era atu meatanga i mea ai a iehoaha me ana mahi toa, me tana whawhai ki a amatia kingi o hura, kahore ianei i tuhituhia ki te pukapuka o nga meatanga o nga ra o nga kingi o iharaira

Alemán

was aber mehr von joas zu sagen ist, was er getan hat, und seine macht, und wie er mit amazja, dem könig juda's gestritten hat, siehe, das ist geschrieben in der chronik der könige israels.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na tangohia ana e iehoaha tama a iehoahata i te ringa o peneharara tama a hataere nga pa i tangohia atu i te ringa o iehoahata, o tona papa i te whawhai. e toru nga patunga a ioaha i a ia, a whakahokia ana e ia nga pa o iharaira

Alemán

joas aber nahm wieder die städte aus der hand benhadads, des sohnes hasaels, die er aus der hand seines vaters joahas genommen hatte im streit. dreimal schlug ihn joas und brachte die städte israels wieder.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

no te whitu o nga tau o iehu i kingi ai a iehoaha; a e wha tekau ona tau i kingi ai ia ki hiruharama: a, ko te ingoa o tona whaea, ko tipia o peerehepa

Alemán

im siebenten jahr jehus ward joas könig, und regierte vierzig jahre zu jerusalem. seine mutter hieß zibja von beer-seba.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ka unga tangata a iehoaha kingi o iharaira ki a amatia kingi o hura, hei mea, i unga tangata te tataramoa i repanona ki te hita i repanona, i mea, homai tau tamahine hei wahine ma taku tama. na, ko te haerenga atu o tetahi kararehe o te parae i repanona, takahia iho e ia taua tataramoa

Alemán

aber joas, der könig israels, sandte zu amazja, dem könig juda's und ließ ihm sagen: der dornstrauch, der im libanon ist, sandte zur zeder im libanon und ließ ihr sagen: gib deine tochter meinem sohn zum weibe! aber das wild auf dem felde im libanon lief über den dornstrauch und zertrat ihn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,992,138 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo