Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kei te
is kicking
Última actualización: 2024-02-10
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
kei te aha
what is he doing
Última actualización: 2021-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kei te moko
my tattoo is alive no alistair
Última actualización: 2023-11-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
kei te mauiui
Última actualización: 2024-04-17
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
ae, kei te tika
pine how was your day
Última actualización: 2024-04-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kei te hiakai au
i'm busy
Última actualización: 2024-03-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
engari kei te ua.
you must wear sunglasses, or not hurt your eyes.
Última actualización: 2024-05-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kei te manaakitanga katoa
Última actualización: 2024-04-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ringihia ana he wai e nga kapua, puaki ana te haruru o nga rangi: rererere ana au pere
the clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e whakamarie nei i te haruru o nga moana, i te haruru o o ratou ngaru, i te ngangau hoki o nga iwi
which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
rara ana tetahi rire ki tetahi rire i te haruru o au awhiowhio wai: tika ana au ngaru katoa me au tuatea i runga i ahau
deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko te haruru o te whiu, ko te ngaehe o nga wira e keke ana; ko nga hoiho e takatakahi ana, ko nga hariata e tarapekepeke ana
the noise of a whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the pransing horses, and of the jumping chariots.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka rongo ahau i te reo i te rangi, tona rite kei te haruru o nga wai maha, kei te haruru ano o te whatitiri nui: a ko te reo i rongo ai ahau, ano ko te reo o nga kaiwhakatangi hapa e whakatangi ana i a ratou hapa
and i heard a voice from heaven, as the voice of many waters, and as the voice of a great thunder: and i heard the voice of harpers harping with their harps:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko te haruru o te huihui i runga i nga maunga, tona rite kei to te iwi nui! he haruru, he ngangau no te huihui o nga kingitanga o nga iwi! e whakataka ana e ihowa o nga mano te ope mo te whawhai
the noise of a multitude in the mountains, like as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the lord of hosts mustereth the host of the battle.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: