Usted buscó: taraiwa kei te rohe (Maorí - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

English

Información

Maori

taraiwa kei te rohe

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Inglés

Información

Maorí

he aha katoa kei te rohe o te wairarapa area

Inglés

what is all in the wairarapa/tararua area

Última actualización: 2021-09-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

mangaru mapu te rohe potae

Inglés

Última actualización: 2020-10-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

kei whakanekehia e koe te rohe tawhito; kei haere koe ki nga mara a te pani

Inglés

remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

i tipu ake ahau i stradford i te rohe o taranaki

Inglés

i grew up in stradford in the taranaki area

Última actualización: 2022-03-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

kaua e whakanekehia atu te rohe tawhito i whakatakotoria e ou matua

Inglés

remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

hei tenei ra koe haere ai ma ara, ma te rohe o moapa

Inglés

thou art to pass over through ar, the coast of moab, this day:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

me whakatakoto ano hoki i maunga horo ki te haerenga atu ki hamata; a kei terara nga putanga atu o te rohe

Inglés

from mount hor ye shall point out your border unto the entrance of hamath; and the goings forth of the border shall be to zedad:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

a ko te rohe o to ratou wahi i toraha, i ehetaoro, i irihemehe

Inglés

and the coast of their inheritance was zorah, and eshtaol, and ir-shemesh,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ki te puta kau atu te kawhakamate ki waho o te rohe o tona pa whakaora i rere atu nei ia

Inglés

but if the slayer shall at any time come without the border of the city of his refuge, whither he was fled;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

he āhua mātao te mātao o aotearoa, engari kai te taupoki tonu i te rohe e noho ana ahau

Inglés

new zealand's been okay bit cold but still liking the area i stay in

Última actualización: 2023-09-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

na ko te rohe ki nga amori kei te pinakitanga ki akarapimi; kei te kamaka a ahu whakarunga

Inglés

and the coast of the amorites was from the going up to akrabbim, from the rock, and upward.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

ki nga hurihanga wai ano hoki, e anga ana ki te nohoanga i ara, e piri nei ki te rohe o moapa

Inglés

and at the stream of the brooks that goeth down to the dwelling of ar, and lieth upon the border of moab.

Última actualización: 2024-04-13
Frecuencia de uso: 30
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

a ko te rohe ki te hauauru kei te moana nui me tona pareparenga. ko te rohe tenei ki nga tama a hura a tawhio noa, ki tenei hapu, ki tenei hapu o ratou

Inglés

and the west border was to the great sea, and the coast thereof. this is the coast of the children of judah round about according to their families.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

hei te rohe ano o ta ihakara, hei te taha ki te rawhiti, tae noa ki te taha ki te hauauru, he wahi mo hepurona

Inglés

and by the border of issachar, from the east side unto the west side, zebulun a portion.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

a ko te rohe tenei ki nga tama a eparaima, ki o ratou kainga whaka te rawhiti ko ataroto arara, tae noa ki petehorono ki runga

Inglés

and the border of the children of ephraim according to their families was thus: even the border of their inheritance on the east side was ataroth-addar, unto beth-horon the upper;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

karekau tuakana mō te mahi o te tauira mō tēnei wiki.. ka nui te aroha kia koutou mā ō te rohe o maniapoto ki te nehenehenui ki te marae o tokikapu.

Inglés

i kite koe i te pānui mo aunty lyn

Última actualización: 2024-06-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

me kireara, me te rohe ki nga kehuri, ki nga maakati, me maunga heremona katoa, me pahana katoa, tae noa ki hareka

Inglés

and gilead, and the border of the geshurites and maachathites, and all mount hermon, and all bashan unto salcah;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

heoi kua taea nga pirihitini, kihai ano i haere mai i muri ki te rohe o iharaira: i runga hoki i nga pirihitini te ringa o ihowa i nga ra katoa o hamuera

Inglés

so the philistines were subdued, and they came no more into the coast of israel: and the hand of the lord was against the philistines all the days of samuel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

a ka haere te rohe ki runga, ki petehokora, a haere tonu i te raki o petearapa; a ka ahu te rohe ki runga, ki te kohatu o pohana tama a reupena

Inglés

and the border went up to beth-hogla, and passed along by the north of beth-arabah; and the border went up to the stone of bohan the son of reuben:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Maorí

a i puta atu te rohe ki taporo, ki hahatima, ki petehemehe; a i pakaru tonu atu to ratou rohe ki horano: kotahi tekau ma ono nga pa me nga kainga

Inglés

and the coast reacheth to tabor, and shahazimah, and beth-shemesh; and the outgoings of their border were at jordan: sixteen cities with their villages.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,779,575,832 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo