Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
toku reo, toku ohooho māpihi maurea, whakakai marihi
my voice and my awakening
Última actualización: 2023-10-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
toku reo rangatira
one cloud in heaven
Última actualización: 2019-05-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e te ariki, whakarongo mai ki toku reo: kia anga mai ou taringa ki toku reo inoi
lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kia whakapaingia a ihowa mona i whakarongo mai ki toku reo inoi
blessed be the lord, because he hath heard the voice of my supplications.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nei ra he pono kua whakarongo te atua, kua tahuri ia ki toku reo inoi
but verily god hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no konei, e taku tama, whakarongo ki toku reo; whakatika, e rere ki a rapana, ki toku tungane, ki harana
now therefore, my son, obey my voice; and arise, flee thou to laban my brother to haran;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na, whakarongo ki toku reo, e taku tama, kia rite ki taku e whakahau nei ki a koe
now therefore, my son, obey my voice according to that which i command thee.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a ka rangona toku reo e whakamoemiti ana, e whakapuaki ana i au mahi whakamiharo katoa
that i may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i mea ahau ki a ihowa, ko koe toku atua: whakarongo, e ihowa, ki toku reo inoi
i said unto the lord, thou art my god: hear the voice of my supplications, o lord.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e rongo ana aku hipi ki toku reo, e matau ana ahau ki a ratou, e aru ana hoki ratou i ahau
my sheep hear my voice, and i know them, and they follow me:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no te mea i rongo a aperahama ki toku reo, i mau ki aku ako, ki aku whakahau, ki aku tikanga, ki aku ture
because that abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i te ahiahi, i te ata, i te poutumarotanga, ka inoi ahau, ka tangi: a ka whakarongo ia ki toku reo
evening, and morning, and at noon, will i pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
Última actualización: 2023-11-01
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
otiia kihai taku iwi i pai ki te whakarongo ki toku reo: kihai ano a iharaira i aro ki ahau
but my people would not hearken to my voice; and israel would none of me.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko taku hiahia me i kona ahau i a koutou na aianei, kia puta ke ano toku reo; no te mea e ruarua ana ahau ki a koutou
i desire to be present with you now, and to change my voice; for i stand in doubt of you.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i karanga toku reo ki a ihowa: a whakahoki kupu mai ana ia ki ahau i tona maunga tapu. (hera
i cried unto the lord with my voice, and he heard me out of his holy hill. selah.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na, whakarongo mai ki toku reo, maku koe e tohutohu: hei a koe te atua, hei te aroaro o te atua koe mo te iwi, a mau e kawe nga korero ki te atua
hearken now unto my voice, i will give thee counsel, and god shall be with thee: be thou for the people to godward, that thou mayest bring the causes unto god:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i karanga ahau ki a ihowa i toku paweratanga, ae ra, i karanga ahau ki toku atua: a i whakarongo ia ki toku reo i roto i tona temepara, i tae hoki taku hamama ki ona taringa
in my distress i called upon the lord, and cried to my god: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he himene na rawiri. e ihowa, kua tangi nei ahau ki a koe; hohoro mai ki ahau: whakarongo ki toku reo ua karanga ahau ki a koe
lord, i cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when i cry unto thee.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i mea ia, i karanga ahau, he ngakau mamae noku, ki a ihowa; a whakahoki mai ana ia ki ahau; i tangi atu ahau i roto i te kopu o te reinga, a whakarongo ana koe ki toku reo
and said, i cried by reason of mine affliction unto the lord, and he heard me; out of the belly of hell cried i, and thou heardest my voice.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na ka tuhituhi pukapuka ano ia ki a ratou, ka mea, ki te mea kei ahau koutou, a ka rongo koutou ki toku reo, tangohia nga upoko o aua tangata, o nga tama a to koutou ariki, ka haere mai ki ahau ki ietereere i tenei takiwa apopo. na, ko nga tama a te kingi, ko tona whitu tekau tangata, i nga tangata nunui o te pa, nana ra ratou i whakatuputupu
then he wrote a letter the second time to them, saying, if ye be mine, and if ye will hearken unto my voice, take ye the heads of the men your master's sons, and come to me to jezreel by to morrow this time. now the king's sons, being seventy persons, were with the great men of the city, which brought them up.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: