Usted buscó: waipuke (Maorí - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Maori

English

Información

Maori

waipuke

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Maorí

Inglés

Información

Maorí

a e toru rau e rima tekau nga tau i ora ai a noa i muri i te waipuke

Inglés

and noah lived after the flood three hundred and fifty years.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i karapotia ahau e nga ngaru o te mate, i whakawehia ahau e nga waipuke o te kino

Inglés

when the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na e ono rau nga tau o noa i te putanga mai o te waipuke ki runga ki te whenua

Inglés

and noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na i muri iho i nga ra e whitu ka puta mai nga wai o te waipuke ki runga ki te whenua

Inglés

and it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

otiia ka moti to reira wahi i tana waipuke e ngawha ana; ka whaia ano e ia ona hoariri ki roto ki te pouri

Inglés

but with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

me te mea na te waipuke tau kahakinga i a ratou; he moe ratou: i te ata ano he tarutaru e tupu ana

Inglés

thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko nga whakatupuranga enei o hema: ka kotahi rau nga tau o hema, na ka whanau a arapahata i te rua o nga tau i muri i te waipuke

Inglés

these are the generations of shem: shem was an hundred years old, and begat arphaxad two years after the flood:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

i taua ra ka taia nga hua e ihowa i te waipuke o te awa, a tae noa ki te awa o ihipa, a ka kohikohia takitahitia koutou, e nga tama a iharaira

Inglés

and it shall come to pass in that day, that the lord shall beat off from the channel of the river unto the stream of egypt, and ye shall be gathered one by one, o ye children of israel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ina, ka pakaru ia i te hunga i kai i tana wahi kai, ko te taua hoki a tera kei te waipuke te rite: he tokomaha ano e hinga, mate rawa

Inglés

yea, they that feed of the portion of his meat shall destroy him, and his army shall overflow: and many shall fall down slain.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

ko nga toronga enei o nga tama a noa, i o ratou whakatupuranga, me o ratou iwi: a i wehea mai i enei nga iwi o te whenua i muri iho i te waipuke

Inglés

these are the families of the sons of noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a kihai i tohungia te ao tawhito, he mea tiaki ia nana a noa, te kaikauwhau i te tika, ratou ko etahi atu tokowhitu, i tana kawenga mai i te waipuke ki te ao o te hunga karakiakore

Inglés

and spared not the old world, but saved noah the eighth person, a preacher of righteousness, bringing in the flood upon the world of the ungodly;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

na ko ahau, tenei ahau te tuku atu nei i te waipuke ki runga ki te whenua, hei whakangaro i nga kikokiko katoa e whai manawa ora ana i raro i te rangi; a ka mate nga mea katoa i runga i te whenua

Inglés

and, behold, i, even i, do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; and every thing that is in the earth shall die.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

a ka ua te ua, ka puta nga waipuke, ka pupuhi nga hau, te tino akinga ki taua whare; kihai hoki i hinga: no te mea i hanga ki runga ki te kamaka

Inglés

and the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e kai ana ratou, e inu ana, e marena ana, e tukua ana ki te marena, taea noatia te ra i tomo ai a noa ki te aaka, a, ko te putanga mai o te waipuke, na whakangaromia katoatia ratou

Inglés

they did eat, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that noe entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Maorí

e maringi noa nei nga roimata o tuawhakarere mai i te ranginui e tu iho nei e waipuke ana te atea tapu o te manawa e hora ana te aroha mo taku parata a manuel paterson

Inglés

hello

Última actualización: 2014-08-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,750,100,860 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo