Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
me whakawahi ano te takotoranga wai me tona turanga, me whakatapu
labrum cum basi sua omnia unctionis oleo consecrabis ut sint sancta sanctoru
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a me whakatapu kia tino tapu: ka tapu nga mea katoa e pa ana ki aua mea
sanctificabisque omnia et erunt sancta sanctorum qui tetigerit ea sanctificabitu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kotahi nei hoki tana whakahere, a tika tonu i a ia ake ake te hunga ka oti te whakatapu
una enim oblatione consummavit in sempiternum sanctificato
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he whakaaro hoki ki a ratou i whakatapu ai ahau i ahau, kia tapu ai hoki ratou i te pono
et pro eis ego sanctifico me ipsum ut sint et ipsi sanctificati in veritat
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaua hoki e whakanoatia e ia ona uri roto i tona iwi: ko ihowa hoki ahau te whakatapu nei i a ia
ne commisceat stirpem generis sui vulgo gentis suae quia ego dominus qui sanctifico eu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na taua pai nei i oti ai tatou te whakatapu, he meatanga na te tapaenga atu kotahi o te tinana o ihu karaiti
in qua voluntate sanctificati sumus per oblationem corporis christi iesu in seme
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kua oti aku i whakatapu ai te whakahau, kua karangatia ano hoki e ahau aku marohirohi ki toku riri, ara aku e whakamanamana nui nei
ego mandavi sanctificatis meis et vocavi fortes meos in ira mea exultantes in gloria me
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hei ara hou mo tatou, ara hei ara ora, he mea whakatapu nana, e tika atu ana na te arai, ara na tona kikokiko
quam initiavit nobis viam novam et viventem per velamen id est carnem sua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko ihowa o nga mano, ko ia ta koutou e whakatapu ai; ko ia hei wehi ma koutou, ko ia hei pawera ma koutou
dominum exercituum ipsum sanctificate ipse pavor vester et ipse terror veste
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko te wai tena o meripa; i ngangau hoki nga tama a iharaira ki a ihowa ki reira, a meinga ana ratou hei whakatapu mona
haec est aqua contradictionis ubi iurgati sunt filii israhel contra dominum et sanctificatus est in ei
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ka whakakakahu ai i nga kakahu tapu ki a arona, ka whakawahi ai i a ia, ka whakatapu ai i a ia: a ka waiho ia hei tohunga maku
indues sanctis vestibus ut ministrent mihi et unctio eorum in sacerdotium proficiat sempiternu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ina, kia mau ratou ki taku i whakarite ai, kei whai hara, a ka mate ki te whakanoatia e ratou: ko ihowa ahau te whakatapu nei i a ratou
custodient praecepta mea ut non subiaceant peccato et moriantur in sanctuario cum polluerint illud ego dominus qui sanctifico eo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka tango i te hinu whakawahi, ka whakawahi ai i te tapenakara me nga mea katoa i roto, ka whakatapu ai i taua mea, i ona mea katoa: a ka tapu
et adsumpto unctionis oleo ungues tabernaculum cum vasis suis ut sanctificentu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na hura, he pononga na ihu karaiti, he teina no hemi, ki te hunga kua oti te whakatapu e te atua matua, he mea tiaki i roto i a ihu karaiti, he hunga karanga
iudas iesu christi servus frater autem iacobi his qui in deo patre dilectis et iesu christo conservatis vocati
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ko tenei tau e mea ai ki a ratou. ina whakatapu i a ratou hei tohunga maku: tikina he puru, hei te kuao, me nga hipi toa e rua, hei te mea kohakore
sed et hoc facies ut mihi in sacerdotio consecrentur tolle vitulum de armento et arietes duos inmaculato
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ka manako ahau ki a koutou, ano he whakakakara reka, ina tangohia mai koutou e ahau i roto i nga iwi, ina huihuia mai i nga whenua i whakamararatia atu ai koutou; a ka ai koutou hei whakatapu moku i te tirohanga a nga iwi
in odorem suavitatis suscipiam vos cum eduxero vos de populis et congregavero vos de terris in quas dispersi estis et sanctificabor in vobis in oculis nationu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ka mea a mohi ki a arona, ko te mea tenei i korero ra a ihowa, i mea ra, me whakatapu ahau e te hunga katoa e whakatata mai ana ki ahau, me whakakororia ano hoki ahau ki te aroaro o te iwi katoa. a whakarongo puku ana a arona
dixitque moses ad aaron hoc est quod locutus est dominus sanctificabor in his qui adpropinquant mihi et in conspectu omnis populi glorificabor quod audiens tacuit aaro
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ka whakakakahu atu ai ki a arona, ki tou tuakana, ratou ko ana tama; na ka whakawahi koe i a ratou, ka whakatohunga hoki i a ratou, ka whakatapu hoki i a ratou, kia mahi, tohunga ai ki ahau
vestiesque his omnibus aaron fratrem tuum et filios eius cum eo et cunctorum consecrabis manus sanctificabisque illos ut sacerdotio fungantur mih
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: