Usted buscó: heffingssysteem (Neerlandés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Dutch

German

Información

Dutch

heffingssysteem

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Neerlandés

Alemán

Información

Neerlandés

toezicht op de naleving vormt een integrerend deel van elk heffingssysteem.

Alemán

die durchsetzung ist ein wichtige bestandteil der gebührensysteme.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

heffingssysteem naar voren als de natuurlijke opvolger van het huidige systeem van eurovig­netten.

Alemán

kristallisiert sich als weiterentwicklung des gegenwärtigen eurovignetten-systems bereits heraus.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

de commissie wil in de eerste fase een heffingssysteem ontwerpen voor vrachtwagens en commercieel passagiersvervoer.

Alemán

die kommission möchte in der ersten phase ein gebührensystem für lastkraftwagen und gewerbliche personenbeförderung ausarbeiten.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

uit de aangekondigde maatregelen blijkt dat het verenigd koninkrijk zijn heffingssysteem eveneens in die richting wil aanpassen.

Alemán

die vom vereinigten königreich angekündigten maßnahmen signalisieren eine solche umstellung seines abgabensystems.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Neerlandés

bulgarije en roemenië passen het heffingssysteem voor het eerst toe voor het tijdvak van twaalf maanden 2007/2008.

Alemán

bulgarien und rumänien wenden die abgabenregelung im zwölfmonatszeitraum 2007/08 zum ersten mal an.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

een aantal collega's benadrukt dat het invoeren van een heffingssysteem niet mag leiden tot een kostenverhoging voor de vervoersgebruiker.

Alemán

einige kolleginnen und kollegen betonen, daß die einführung eines gebührensystems nicht zu höheren kosten für die verkehrsnutzer führen darf.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Neerlandés

het heffingssysteem voor het luchtverkeer moet transparant zijn om ervoor te zorgen dat de juiste stimulansen worden gegeven om investeringen af te stemmen op de behoeften van gebruikers.

Alemán

das tarifsystem für die luftraumnutzer muss transparent sein, um zu gewährleisten, dass die richtigen anreize für die den verbraucherbedürfnissen entsprechenden investitionen ge­schaffen werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

vliegtuiglawaai is nu al een element in het heffingssysteem van een aantal luchthavens in de gemeenschap, met name wat betreft differentiëring op basis van de geluidskarakteristieken van individuele vliegtuigen.

Alemán

der fluglärm wird bei einigen entgeltregelungen von flughäfen in der gemeinschaft bereits berücksichtigt, wobei insbesondere anhand der lärmwerte des luftfahrzeugs differenziert wird.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

in acht lidstaten2 omvat het heffingssysteem een milieucomponent, in de vorm van een specifieke geluidsheffing of van een element van de landingsrechten dat wordt gedifferentieerd naar gelang van het door het vliegtuig geproduceerde lawaai.

Alemán

in 8 mitgliedstaaten2 umfasst die entgeltregelung eine umweltkomponente, beispielsweise ein besonderes lärmentgelt oder einen landeentgeltbestandteil, der von der lärmbelastung durch das luftfahrzeug abhängt.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

het eesc zou graag aangetoond zien dat het heffingssysteem voor het luchtverkeer vergelijkbaar is met kostenregelingen in andere vervoersectoren, zoals het railvervoer, en dat duidelijk is welke externe kosten doorberekend worden.

Alemán

es ist dem ewsa ein anliegen, dass die tarifregelung für luftraumnutzer vergleichbar ist mit den für andere verkehrs­träger wie etwa die schiene geltenden kostenregelungen und dass die integralisierten externen kosten eindeutig ausgewiesen werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

het sociaal fonds en het ministerie van arbeid en sociale zekerheid zullen steun ontvangen om een uitkerings- en heffingssysteem op te zetten voor arbeidsongeschiktheids- en werkloosheidsuitkeringen en ouderdomspensioenen.

Alemán

der sozialfonds und das ministerium für arbeit und soziale sicherheit erhalten hilfe beim aufbau eines systems für die zahlung von invalidenrenten, arbeitslosengeld und altersrenten sowie eines beitragseinziehungssystems.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

de belangrijkste oogmerken van het voorstel zijn dat tolheffing voor weggebruik een betere afspiegeling vormt van de vervoerskosten, dat er een meer gedifferentieerd heffingssysteem van de grond komt, dat de werkingssfeer wordt uitgebreid tot andere voertuigen en dat het aantal bestemmingen voor tolinkomsten en gebruikersheffingen wordt beperkt.

Alemán

ziel des vorschlags ist es in erster linie, die straßenmaut so zu gestalten, dass sie den verkehrskosten besser entspricht, ein differenzierteres erhebungssystem zu schaffen, den geltungsbereich auf weitere fahrzeuge auszudehnen und die verwendungsmöglichkeiten für die einkünfte aus maut- und nutzungsgebühren zu beschränken.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

3.11 aangezien een van de doelstellingen van de richtlijn is dat de invoering van tolgelden en heffingen niet mag leiden tot een hogere belastingdruk maar een aanpassing van het huidige heffingssysteem voor vrachtwagens moet inhouden, zal de commissie moeten zorgen voor een formule om te waarborgen dat de gemiddelde hoogte van de nieuwe heffingen gelijk is aan het bedrag aan betaalde belastingen dat teruggegeven moet worden.

Alemán

3.13 mit den in dieser richtlinie vorgesehenen maut- und benutzungsgebühren soll nicht die steu­er- und abgabenlast erhöht, sondern das geltende kostenanlastungssystem für den güterkraft­verkehr zurechtgerückt werden, und deshalb muss die europäische kommission über eine geeignete methode sicherstellen, dass die durchschnittliche höhe der neuen gebühren dem effektiven ausgleich für bereits bezahlte steuern und abgaben entspricht.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

3.4.8 het comité deelt de mening van de commissie dat in het wegtransport in de eerste plaats heffingen voor zware vrachtwagens op basis van het aantal gereden kilometers moeten worden ingevoerd; daarbij moet erop worden toegezien dat de regionale heffingsstelsels compatibel zijn met de heffingsstelsels in stedelijke gebieden; bij de invoering van heffingssystemen moet worden voorkomen dat de problemen voor het zware vrachtverkeer in perifere gebieden worden verergerd;

Alemán

3.4.8 der ausschuß vertritt auch die meinung der kommission, daß bei der kostenanlastung im straßenverkehr primär fahrleistungsabhängige gebühren für schwere nutzfahrzeuge geschaffen werden müssen. darüber hinaus ist zu beachten, daß gebührensysteme des regionalen bereiches kompatibel sind mit gebührensystemen für ballungsräume.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,241,997 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo