Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
laat hem dan zijn bondgenoten roepen.
nechť zavolá pak členy spolku svého:
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en degenen die ongelovig zijn, zijn elkaars bondgenoten.
ti, kdož neuvěřili, jsou si navzájem přáteli.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zij zijn daar niets anden dan het verslagen leger van de bondgenoten.
vojsko jakékoliv tam poraženo bude spojenců.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zo maken wij de onrechtplegers tot elkaars bondgenoten wegens wat zij plachten te verrichten.
a takto my dáváme jedny nespravedlivé druhým jako přátele v odměnu za to, co si vysloužili.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en de tsamôed, het volk van lôeth en de bewoners van aikah. zij zijn de bondgenoten.
a (kmen) tsemúd, a lid lotův, a obyvatelé al-aika tito (všichni) spojenci byli;
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zij zijn degenen die erin geloven en wie er niet in gelooft van de bondgenoten: de hel is zijn aanzegging.
tito věří v něj: však kdožkoli ze spřeženců modloslužby nevěří v něj, nechť těší se na oheň pekelný!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
het risico dat de betrokken militaire goederen of technologie tegen de eigen troepen of die van lidstaten of van bevriende landen of bondgenoten gebruikt worden.
riziko použití daných vojenských technologií nebo vojenského materiálu proti svým vlastním ozbrojeným silám nebo ozbrojeným silám členských států a spřátelených a spojeneckých zemí.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
criterium 5: nationale veiligheid van de lidstaten, van de gebieden waarvan een van de lidstaten de buitenlandse betrekkingen behartigt, alsmede van bevriende landen of bondgenoten
páté kritérium: národní bezpečnost členských států a území, za které členské státy ve vnějších vztazích odpovídají, jakož i bezpečnost spřátelených a spojeneckých zemí.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zij dachten dat de bondgenoten nog niet waren weggetrokken. en als de bondgenoten zouden terugkomen, dan zouden zij wensen dat zij zich bij de bedoeïnen bevonden, vragend naar nieuws over jullie.
a domnívali se, že spojenci neodejdou; a jestliže spojenci přijdou, tu nejraději by se uchýlili do pouště mezi araby kočovné a dotazovali se jich na zprávy o vás.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en hij zond degenen die hen (de bondgenoten) steunden van de lieden van de schrift van hun forten naar beneden. en hij wierp angst in hun harten.
a vyvedl ty z vlastníků písma, kteří jim pomáhali, z pevností jejich a uvrhl do srdcí jejich hrůzu, takže jste jednu skupinu z nich zabili a druhou zajali.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
degenen aan wie wij de schrift hebben gegeven, verheugden zich over wat aan jou (o moehammad) is neergezonden. onder de bondgenoten zijn er die een gedeelte ervan ontkennen.
ti, jimž dali jsme písmo, se radují z toho, co ti bylo sesláno, zatímco mezi spojenci jsou někteří, kdož část toho zavrhují.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
maar zij die ongelovig zijn, hun bondgenoten zijn de taghoet: zij brengen hen uit het licht naar de duisternis. zij zijn het die in het vuur thuishoren; zij zullen daarin altijd blijven.
avšak ochráncem těch, kdož neuvěřili, jsou tághútové, kteří je vyvedou ze světla do temnot - a takoví budou ohně pekelného obyvateli a v něm budou nesmrtelní.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en als de bondgenoten zouden terugkomen, dan zouden zij wensen dat zij zich bij de bedoeïnen bevonden, vragend naar nieuws over jullie. en als zij zich onder jullie zouden bevinden, dan zouden zij niet strijden, behalve even.
domnívali se, že spojenci neodejdou: a kdyby opět přišli spojenci, rádi by obývali mezi araby pouště, vyptávajíce se jich na zprávy o vás: neboť ač byli s vámi, bojovali pouze nepatrně.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4.3.1.6 in de huidige omstandigheden kan worden gesteld dat de belangen van de onderneming en de werknemer vaak samenvallen of dat de twee in objectieve zin bondgenoten zijn, hetgeen over het algemeen wordt vertaald in collectieve arbeidsovereenkomsten die via onderhandelingen op verschillende niveaus, met inbegrip van het niveau van ondernemingen, door de sociale partners worden gesloten.
4.3.1.6 za současných podmínek lze tvrdit, že jsou zájmy zaměstnance a podniku často v souladu, či jinými slovy, že existuje objektivní spojenectví, které je obvykle vyjádřeno v kolektivních smlouvách, uzavíraných sociálními partnery na různých úrovních vyjednávání, včetně úrovně podnikové.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad: