Usted buscó: havenfaciliteit (Neerlandés - Eslovaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Dutch

Slovak

Información

Dutch

havenfaciliteit

Slovak

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Neerlandés

Eslovaco

Información

Neerlandés

-15.3 et 15.4 (minimumnormen voor de veiligheidsbeoordeling van een havenfaciliteit),

Eslovaco

-15.3 až 15.4 (minimálne normy pre analýzu bezpečnosti prístavného zariadenia),

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

international ship and port facility security of veiligheid voor het schip en de havenfaciliteit (code)

Eslovaco

international ship and port facility security (code) (medzinárodný kódex bezpečnosti lodí a prístavných zariadení)

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

5. wanneer de vlaggenstaat een lidstaat is, stelt de commissie indien mogelijk de instantie van die lidstaat in kennis van het feit dat het schip kan worden geïnspecteerd wanneer het zich in de havenfaciliteit bevindt.

Eslovaco

5. ak je vlajkovým štátom členský štát, komisia oznámi, pokiaľ je to možné, ohnisku tohto členského štátu, že loď môže byť v prípade, že je v prístavnom zariadení, podrobená inšpekcii.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

8. "internationaal zeescheepvaartverkeer": iedere zeeverbinding per schip tussen een havenfaciliteit van een lidstaat en een havenfaciliteit buiten die lidstaat, en omgekeerd.

Eslovaco

8. "medzinárodná lodná preprava" znamená akúkoľvek službu námornej dopravy loďou z prístavného zariadenia členského štátu do prístavného zariadenia mimo toho členského štátu alebo naopak,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Neerlandés

9. "binnenlands zeescheepvaartverkeer": iedere verbinding die in zeegebieden tussen een havenfaciliteit in een lidstaat en diezelfde havenfaciliteit of een andere havenfaciliteit in die lidstaat per schip wordt onderhouden.

Eslovaco

9. "domáca lodná preprava" znamená akúkoľvek dopravnú službu loďou v morských oblastiach z prístavného zariadenia členského štátu do toho istého prístavného zariadenia alebo iného prístavného zariadenia v rámci toho členského štátu,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Neerlandés

4. de instantie verstrekt de commissie uiterlijk 24 uur vóór de inspectie de naam van de vlaggenstaat en het imo-nummer van de schepen die zich naar verwachting tijdens de inspectie in de overeenkomstig de tweede alinea van lid 2 medegedeelde havenfaciliteit zullen bevinden.

Eslovaco

4. ohnisko oznámi komisii minimálne 24 hodín pred uskutočnením inšpekcie názov vlajkového štátu a číslo imo lodí, od ktorých sa očakáva, že budú počas inšpekcie v prístavnom zariadení, ktoré bolo oznámené v súlade s druhým pododsekom odseku 2.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

11. "havenfaciliteit": een locatie waar interactie tussen haven en schip plaatsvindt. een locatie omvat ankergebieden, ligplaatsen en aanvaarroutes vanuit zee, naar gelang van toepassing.

Eslovaco

11. "prístavné zariadenie" znamená miesto, kde dochádza k vzájomnému kontaktu loď/prístav; patria sem oblasti ako napríklad kotviská, služobné kotviská a prístupy z mora, ako je to vhodné,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Neerlandés

(2) verordening (eg) nr. 725/2004 van het europees parlement en de raad van 31 maart 2004 betreffende de verbetering van de beveiliging van schepen en havenfaciliteiten [2] moet in de overeenkomst worden opgenomen,

Eslovaco

(2) nariadenie európskeho parlamentu a rady (es) č. 725/2004 z 31. marca 2004 o zvýšení bezpečnosti lodí a prístavných zariadení [2] sa má začleniť do dohody,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,912,693 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo