De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ernstig wordt aangetast.
ayant une activité internationale.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mulder ernstig wordt bedreigd.
elmalan nalisation partielle des aides aux agriculteurs.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3° de eigen onafhankelijkheid wordt aangetast;
3° soit porte atteinte à la propre indépendance;
Última actualización: 2012-04-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
zij kan niet tolereren dat haar geloofwaardigheid wordt aangetast.
ils auraient au moins dû se mettre d'accord sur un nom.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- de betrouwbaarheid wordt aangetast door overplaatsingen van arbeiders.
les risques d'accidents sont grands.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de homogeniteit niet wordt aangetast door bezinking (afval).
une rupture de l'homogénéité par décantation (débris).
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bruiken waardoor het imago van het glb ernstig wordt geschaad.
pourra être mis fin aux abus constatés depuis 1992: grâce à d'habiles artifices juridiques, des personnes qui ne sont pas des agriculteurs perçoivent des aides de la pac.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
als het ernstig wordt moet u meteen contact opnemen met uw arts.
si elle s’aggrave, parlez-en immédiatement à votre médecin.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w. mcderment de binnenlandse en op de buitenlandse markt wordt aangetast.
w. mcderment pouvoir faire face à la complexité de tels systèmes.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
belangrijk is echter wel dat het mededingingsrecht niet wordt aangetast of veranderd.
mais il est important de ne pas affecter ou modifier le droit de la concurrence.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
palm ernstig wordt bedreigd en dat rechtszekerheid wordt ver vangen door rechteloosheid.
berthu où elle met d'ailleurs en place toutes les politiques qui en traîneront demain sa nécessité absolue.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
als het mariene ecosysteem wordt aangetast zal de gehele voedselketen daaronder lijden.
si cette faune marine devait être détruite, la chaîne alimentaire serait touchée.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
algemeen wordt aangenomen dat de privacy van gebruikers door tolsystemen niet wordt aangetast.
on considère en général que les systèmes de péage électronique ne poseront pas de problème par rapport à la protection de la vie privée des usagers.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
we hebben ook tegen paragraaf 4 gestemd omdat hiermee het subsidiariteitsbeginsel wordt aangetast.
nous avons aussi voté contre le point 4, parce qu'il représente une régression au regard du principe de subsidiarité.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
i) de samenhang van het tolstelsel op zijn grondgebied hierdoor ernstig wordt ondermijnd;
i) la cohérence des systèmes de péage sur son territoire s'en trouverait gravement compromise;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
het zijn zulke absurde toestanden waardoor de geloofwaardigheid van de hele interne markt wordt aangetast.
tel est le type de raison nement absurde qui discrédite l'ensemble du marché intérieur.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de nieuwe formulering komt de duidelijkheid inderdaad ten goede, zonder dat de inhoud wordt aangetast.
cette proposition apporte une précision au texte sans pour autant en modifier le contenu même.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deze sterk alkalische reinigingsmiddelen kunnen ertoe leiden dat: de glazuurlaag van tafelgereedschap wordt aangetast,
hautement alcalins, ceuxci peuvent:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de nieuwe formulering maakt komt de duidelijkheid inderdaad ten goede, zonder dat de inhoud wordt aangetast.
cette proposition apporte une précision au texte sans pour autant en modifier le contenu même.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
— zij moet rekening houden met de economische gevolgen, en met het gevaar dat de concurrentiepositie ernstig wordt aangetast, wat zelfs tot banenverlies zou kunnen leiden;
le comité a adopté deux avis sur des propositions de la commission réglementant les substances et les préparations dangereuses.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: