Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
optimaal mogelijk kan verrichten.
je pense que le parlement y a droit.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de vraag of hij beroepswerkzaamheden kan verrichten.
de la capacité du patient d’exercer une activité professionnelle.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vertrek van de goederen eventueel een controle kan verrichten.
éventuellement à un contrôle avant le départ des marchandises.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ze mag met dit doel alle verrichtingen doen en faciliteiten ter beschikking stellen.
elle peut faire toutes opérations ou accorder des facilités à ces fins.
Última actualización: 2012-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
de europese raad heeft drie kenmerkende taken die hij alleen kan verrichten.
le conseil européen détient trois fonctions caractéristiques qu'il est seul à même de remplir.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ik ben ook van mening dat een instantie als de stichting veel goeds kan verrichten.
dans un certain nombre de cas, notamment face à la serbie, la croatie et la bosnie, u faut encore la transposer en une politique spécifique. nous y travaillons.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de controle van de rekeningen door het rekenhof die ter plaatse kan verricht worden;
le contrôle des comptes par la cour des comptes, qui pourra l'effectuer sur place;
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ook moeten de voorwaarden worden vastgesteld waaronder de landbouwer de verwerking op het eigen bedrijf kan verrichten.
dans le cas où la transformation est réalisée par l'agriculteur sur l'exploitation, des conditions doivent également être définies.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de onderzoekshandelingen die het olaf kan verrichten zijn dus aan duidelijke beperkingen gebonden, die de reikwijdte van zijn bevindingen beïnvloeden.
ainsi existe-t-il de claires limites quant aux actes d'enquête que l'office peut entreprendre et qui affectent la portée de ses conclusions.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
het wordt geëxploiteerd vanuit een regionaal kantoor waar permanent personeel werkzaam is, dat het verdeelstation controleert en er zo nodig werkzaamheden kan verrichten.
dans ce cas on considérera généralement d'un point de vue statistique qu'il n'existe qu'une seule entreprise dès lors que l'unité légale sous-traitante de services auxiliaires externalises ne rend ses services qu'à la maison mère.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
5° in dezelfde paragraaf worden de woorden « dienstverlening kan verrichten of » weggelaten.
5° au même paragraphe, les mots « d'exécuter des travaux d'intérêt général ou » sont supprimés.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hierbij blijkt ook de noodzaak van toenemende samenwerking en coördinatie tussen de lid-staten en de commissie, zodat deze haar taak efficiënter kan verrichten.
ces mesures sont prises à l'occasion de la prochaine réunion des parties contractantes, qui se déroulera à gênes, du 9 au 15 septembre prochain.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
6° tijdelijke overlijdensverzekeringen aanbieden en alle verrichtingen doen die daar rechtstreeks uit voortvloeien, met inbegrip van alle accessoire waarborgen die aan een dergelijke verzekering kunnen worden verbonden;
6° offrir une assurance-décès temporaire et faire toutes les opérations qui en découlent directement, en ce compris toutes les garanties accessoires pouvant être liées à ce type d'assurance;
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.