Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bijvoeging van glutenbevattende waren is niet toegestaan.
- l'additionde produits contenant du gluten est interdite.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
1° bedrieglijke verandering, wegneming of bijvoeging van stembiljetten;
1° altérer frauduleusement, soustraire ou ajouter des bulletins de vote;
Última actualización: 2012-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
de bijvoeging van het extra blad wordt op het inlichtingenblad vermeld.
s’il ne reste pas suffisamment de place, un bulletin supplémentaire est annexé et il en est fait mention sur l’original.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zo ja, dan kan worden volstaan met bijvoeging van een exemplaar van de standaardovereenkomst.
dans l'affirmative, il suffit de joindre le texte du contrat type.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
het verzoek moet schriftelijk worden gedaan, onder bijvoeging van de nodige bewijsstukken.
cette demande est présentée par écrit et accompagnée de pièces justificatives.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bijvoegen van oplosmiddel
47 addition du solvant
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
bijvoegen van het oplosmiddel
51 addition du solvant
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
daarbij moet zij vooreerst de inschrijving op een gepaste manier aanvragen met bijvoeging van de gevraagde documenten.
a cette fin, elle doit d'abord demander l'inscription de manière adéquate et joindre en annexe les documents requis.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tot slot wordt in lid 3 de eis van bijvoeging van de in de artikelen 33 en 34 genoemde documenten gesteld.
enfin, le paragraphe 3 prévoit que les documents mentionnés aux articles 33 et 34 doivent être joints à la requête.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daar zullen zij alles hebben wat zij begeeren, en daar zal eene meer dan overvloedige bijvoeging van gelukzaligheid met ons zijn.
il y aura là pour eux tout ce qu'ils voudront. et auprès de nous il y a davantage encore.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2411 is geweest, in voorkomend geval onder bijvoeging van de bewijzen van verrichte arbeid die de aanvrager heef overgelegd.
2401 — pour déterminer le degré d'invalidité, l'institution d'un État membre prend en considération les documents et rapports médicaux ainsi que les renseignements d'ordre administratif recueillis par l'institution de tout autre État membre.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bijvoegen van een vijfde streepje :
ajouter un cinquième tiret :
Última actualización: 2012-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
- bijvoeging van aminozuren is alleen toegestaan ter verhoging van de voedingswaarde van het eiwit en alleen in de verhouding die nodig.
- l'addition d'acides aminés n'est autorisée que si l'on veut améliorer la valeur nutritionnelle des protéines et ce uniquement dans les proportions nécessaires à cet effet.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deze betrokkenheid is enkel mogelijk indien deze in de originele aanvraag wordt verantwoord, onder bijvoeging van het curriculum vitae van de betrokkene.
cette participation n'est possible que si elle est mentionnée et justifiée dans la candidature originale et accompagnée d'un cv.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bijvoeging van maltodextrinen, maltose en sucrose is toegestaan ; het sucrosegehalte mag niet meer dan 20 % van het totaal koolhydraatgehalte bedragen.
- l'addition de malto-dextrines, de maltose ou de saccharose est autorisée; la teneur en saccharose ne dépasse pas 20 % de la teneur totale en hydrates de carbone.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dergelijke deskundigen kunnen uit de tempussubsidie worden gefinancierd, mits zij deelnemen op uitnodiging van een van de consortiumleden en de deelname in de oorspronkelijke aanvraag wordt gemotiveerd, onder bijvoeging van het curriculum vitae van de betrokkene.
leur participation ne peut être financée par la bourse tempus qu'à l'invitation d'un des membres du consortium, et si elle est justifiée dans la demande originale et accompagnée d'un curriculum vitae.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- bijvoeging van maltodextrinen, maltose en sucrose is toegestaan ; het sucrosegehalte mag niet meer dan 20 % van het totaal koolhydraatgehalte bedragen.
- l'addition de malto-dextrines, de maltose ou de saccharose est autorisée; la teneur en saccharose ne dépasse pas 20 % de la teneur totale en hydrates de carbone.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zo ja, een kopie bijvoegen van het getuigschrift van de onderwijsinstelling.
dans l’affirmative, joindre une copie d’une attestation de l’établissement d’enseignement.
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bijwerken voor vroegtijdige maatregelen, het éénzijdig bijvoegen van installaties en het uniformiseren
mises à jour pour les actions précoces, l'inclusion unilatérale d'installations et la mise en commun
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tegelijk met de toezending van de in lid 1 bedoelde samenvatting aan de aanvrager, zendt het behandelende orgaan een afschrift aan elk der betrokken organen, onder bijvoeging van een afschrift van de beslissingen van de andere organen.
en même temps qu'elle fait parvenir au requérant la note récapitulative prévue au paragraphe 1, l'institution d'instruction en adresse copie à chacune des institutions en cause en y joignant copie des décisions des autres institutions.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: