Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bijvoeging van glutenbevattende waren is niet toegestaan.
- l'additionde produits contenant du gluten est interdite.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
1° bedrieglijke verandering, wegneming of bijvoeging van stembiljetten;
1° altérer frauduleusement, soustraire ou ajouter des bulletins de vote;
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
de bijvoeging van het extra blad wordt op het inlichtingenblad vermeld.
s’il ne reste pas suffisamment de place, un bulletin supplémentaire est annexé et il en est fait mention sur l’original.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
zo ja, dan kan worden volstaan met bijvoeging van een exemplaar van de standaardovereenkomst.
dans l'affirmative, il suffit de joindre le texte du contrat type.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het verzoek moet schriftelijk worden gedaan, onder bijvoeging van de nodige bewijsstukken.
cette demande est présentée par écrit et accompagnée de pièces justificatives.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
bijvoegen van oplosmiddel
47 addition du solvant
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
bijvoegen van het oplosmiddel
51 addition du solvant
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
daarbij moet zij vooreerst de inschrijving op een gepaste manier aanvragen met bijvoeging van de gevraagde documenten.
a cette fin, elle doit d'abord demander l'inscription de manière adéquate et joindre en annexe les documents requis.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
tot slot wordt in lid 3 de eis van bijvoeging van de in de artikelen 33 en 34 genoemde documenten gesteld.
enfin, le paragraphe 3 prévoit que les documents mentionnés aux articles 33 et 34 doivent être joints à la requête.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
daar zullen zij alles hebben wat zij begeeren, en daar zal eene meer dan overvloedige bijvoeging van gelukzaligheid met ons zijn.
il y aura là pour eux tout ce qu'ils voudront. et auprès de nous il y a davantage encore.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
2411 is geweest, in voorkomend geval onder bijvoeging van de bewijzen van verrichte arbeid die de aanvrager heef overgelegd.
2401 — pour déterminer le degré d'invalidité, l'institution d'un État membre prend en considération les documents et rapports médicaux ainsi que les renseignements d'ordre administratif recueillis par l'institution de tout autre État membre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bijvoegen van een vijfde streepje :
ajouter un cinquième tiret :
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
- bijvoeging van aminozuren is alleen toegestaan ter verhoging van de voedingswaarde van het eiwit en alleen in de verhouding die nodig.
- l'addition d'acides aminés n'est autorisée que si l'on veut améliorer la valeur nutritionnelle des protéines et ce uniquement dans les proportions nécessaires à cet effet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze betrokkenheid is enkel mogelijk indien deze in de originele aanvraag wordt verantwoord, onder bijvoeging van het curriculum vitae van de betrokkene.
cette participation n'est possible que si elle est mentionnée et justifiée dans la candidature originale et accompagnée d'un cv.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bijvoeging van maltodextrinen, maltose en sucrose is toegestaan ; het sucrosegehalte mag niet meer dan 20 % van het totaal koolhydraatgehalte bedragen.
- l'addition de malto-dextrines, de maltose ou de saccharose est autorisée; la teneur en saccharose ne dépasse pas 20 % de la teneur totale en hydrates de carbone.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dergelijke deskundigen kunnen uit de tempussubsidie worden gefinancierd, mits zij deelnemen op uitnodiging van een van de consortiumleden en de deelname in de oorspronkelijke aanvraag wordt gemotiveerd, onder bijvoeging van het curriculum vitae van de betrokkene.
leur participation ne peut être financée par la bourse tempus qu'à l'invitation d'un des membres du consortium, et si elle est justifiée dans la demande originale et accompagnée d'un curriculum vitae.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- bijvoeging van maltodextrinen, maltose en sucrose is toegestaan ; het sucrosegehalte mag niet meer dan 20 % van het totaal koolhydraatgehalte bedragen.
- l'addition de malto-dextrines, de maltose ou de saccharose est autorisée; la teneur en saccharose ne dépasse pas 20 % de la teneur totale en hydrates de carbone.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zo ja, een kopie bijvoegen van het getuigschrift van de onderwijsinstelling.
dans l’affirmative, joindre une copie d’une attestation de l’établissement d’enseignement.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
bijwerken voor vroegtijdige maatregelen, het éénzijdig bijvoegen van installaties en het uniformiseren
mises à jour pour les actions précoces, l'inclusion unilatérale d'installations et la mise en commun
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
tegelijk met de toezending van de in lid 1 bedoelde samenvatting aan de aanvrager, zendt het behandelende orgaan een afschrift aan elk der betrokken organen, onder bijvoeging van een afschrift van de beslissingen van de andere organen.
en même temps qu'elle fait parvenir au requérant la note récapitulative prévue au paragraphe 1, l'institution d'instruction en adresse copie à chacune des institutions en cause en y joignant copie des décisions des autres institutions.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: