Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
moeten we de vs alles in deze wereld laten bepalen?
devons-nous laisser les américains décider de tout ce qui se passe dans le monde?
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
over één zaak moeten we echt nadenken.
alors on nous demande un peu à tous, et dans l'esprit de monnet, qu'est-ce qu'il faudrait faire aujourd'hui?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daarom moeten we alles in het werk stellen om dat probleem samen te verhelpen.
c'est pourquoi nous devons tout faire pour la traiter ensemble.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nu moeten we alles in het werk stellen om herhaling in de toekomst te voorkomen."
nous devons maintenant progresser pour faire en sorte que ce type d'activités ne se reproduise plus.»
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
maar nu moeten we echt heel klare taal spreken.
c'est un point qu'il faut absolument éclaircir.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
als beleidsmakers moeten we alles in het werk stellen om te voorkomen dat zoiets nog eens gebeurt.
en tant que législateurs, nous devons faire de notre mieux pour que cela n'arrive plus jamais.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gezien de aanhoudende recessie moeten we alles in het werk stellen om de werkloosheidscrisis in europa te overwinnen.
nous devons tout mettre en œuvre pour surmonter la crise du chômage qui frappe l’europe en conséquence de la longue récession qu’elle a traversée.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daarom moeten we alles in het werk stellen om te-voorkómen dat deze berggebieden hun bevolking kwijtraken.
seule cette procédure cee nous assurera de réelles possibilités d'intervention.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nu het multilateralisme gevaar loopt, moeten we alles in het werk stellen om van cancun een succes te maken.
comme le multilatéralisme est menacé, nous devons tout faire pour faire réussir cancun.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
het is hun dagelijks werk en we daarom moeten we echt naar hen luisteren.
il s'agit de leur labeur quotidien et nous devrions vraiment leur prêter une oreille attentive.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
daarom moeten we alles in het werk stellen om de doeltreffendheid en doorzichtigheid van de acties in het kader van dit fonds te versterken.
le rapport du parlement, tout comme celui de la confédération européenne des syndicats, souligne cet aspect. l'évolution de la pyramide d'âge de la population active est trop souvent minimisée.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
moeten we echt afzien van de mogelijkheid, de democratie een kans te geven?
ces investissements sont de la plus haute importance pour changer les mentalités, ce qui s'impose bien entendu aussi dans les peco.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
met het oog hierop moeten we alles in het werk stellen om de financiering van ondernemingen te verbeteren en ze toegang te bieden tot risicodragend kapitaal.
dans cet esprit, il est nécessaire de tout mettre en? uvre pour améliorer le financement des entreprises et leur permettre d' accéder au capital à risque.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ten vierde moeten we alles in het werk stellen om te verhinderen dat kinderen bij oorlogen worden betrokken, noch als slachtoffers, noch als daders.
quatrièmement, nous devons tout mettre en uvre pour que les enfants soient tenus à l' écart des guerres, que ce soit à titre de victime ou d' acteurs.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
in ieder geval moeten we alles in het werk stellen om de doelstelling van een constante, non-inflatoire en werkgelegenheid scheppende economische groei te bereiken.
en tout cas, il faut tout faire pour atteindre l'objectif d'une croissance économique soutenue, non inflationniste et créatrice d'emplois.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
opdat biobrandstoffen een bijdrage gaan leveren in de strijd tegen klimaatverandering, moeten we echt duurzame biobrandstoffen gebruiken.
pour que les biocarburants contribuent à la lutte contre les changements climatiques, nous devons utiliser des biocarburants vraiment durables.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
normale democratische procedures krijgen we echt niet cadeau, dat moeten we afdwingen.
trouver un équilibre. lorsque nous avons débattu de cette question, il y a deux ans, je n'ai pas soutenu les propositions; l'équilibre n'était pas le bon.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die toezegging moeten we echt krijgen; tijdens de stemming van morgen zullen we haar dan ook oproepen deze daadwerkelijk te doen.
nous voulons qu' elle le fasse et lors du vote qui aura lieu demain, nous l' inviterons à le faire.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nu de grieken laten zien dat zij, onder bepaalde voorwaarden, wel akkoord kunnen gaan, moeten we echt kleur bekennen.
À présent que les grecs montrent qu' ils pourraient être d'accord sous certains conditions, il nous faut vraiment arborer nos couleurs.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
als we echt werk willen maken van de strijd tegen overbevissing, moeten we de regels zorgvuldig volgen en dus ook de quota in acht nemen.
si nous voulons lutter sérieusement contre la surpêche, il faut appliquer nos règles à la lettre, et ceci vaut aussi pour le respect des quotas.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad: