Usted buscó: ontwikkelingscomponent (Neerlandés - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Dutch

Greek

Información

Dutch

ontwikkelingscomponent

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Neerlandés

Griego

Información

Neerlandés

met betrekking tot de „ontwikkelingscomponent” voeren de franse autoriteiten de volgende overwegingen aan:

Griego

Σχετικά με το ζήτημα του «αναπτυξιακού χαρακτήρα», οι γαλλικές αρχές διατυπώνουν τις παρακάτω παρατηρήσεις:

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

paragraaf 77 spreekt over de behoefte om visserijovereenkomsten op te zetten met een ontwikkelingscomponent in plaats van een zuiver commerciële aanpak.

Griego

Η παράγραφος 77 μιλάει για την ανάγκη να αναπτύξουμε συμφωνίες για τους αλιευτικούς πόρους με κάποια αναπτυξιακά στοιχεία αντί για καθαρά εμπορικές συμφωνίες.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Neerlandés

zoals reeds is aangegeven moet de commissie eveneens nagaan of het project daadwerkelijk een „ontwikkelingscomponent” bevat.

Griego

Όπως έχει ήδη αναφερθεί, η Επιτροπή πρέπει επίσης να επιβεβαιώσει ότι το σχέδιο περιέχει έναν πραγματικό «αναπτυξιακό χαρακτήρα».

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

op basis van bovenstaande redenen stelt de commissie derhalve vast dat de steunverlening aan le levant een „ontwikkelingscomponent” bevat.

Griego

Για τους ως ανωτέρω λόγους, η Επιτροπή κρίνει ότι η ενίσχυση στο πλοίο le levant εμπεριέχει «αναπτυξιακό χαρακτήρα».

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

de commissie heeft besloten deze voorwaarde aan de goedkeuring van de steun te verbinden, teneinde de ontwikkelingscomponent van het project veilig te stellen.”.

Griego

Η Επιτροπή αποφάσισε να θέσει την ανωτέρω προϋπόθεση για να εγκρίνει την ενίσχυση, προκειμένου να διασφαλιστεί ο “αναπτυξιακός” χαρακτήρας του σχεδίου».

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

en onderzoekt zij de bijzondere ontwikkelingscomponent van het steunvoornemen.(30) bij het toetsen van de steun heeft de commissie dus de ontwikkelingscomponent onderzocht.

Griego

διαπιστώνει την ειδική συνισταμένη «ανάπτυξης» της προβλεπόμενης ενίσχυσης.(30) Για να εγκριθεί η ενίσχυση, η Επιτροπή διαπίστωσε, κατά συνέπεια, τη συνισταμένη «ανάπτυξη».

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

de commissie moet voorts nagaan of er sprake is van een „ontwikkelingscomponent”; dat wil zeggen dat zij zich ervan moet vergewissen dat de hulp een bijdrage kan leveren aan de ontwikkeling van het ontvangende gebiedsdeel.

Griego

Η Επιτροπή πρέπει ακόμα να ελέγξει τον «αναπτυξιακό χαρακτήρα», δηλαδή να βεβαιωθεί ότι η ενίσχυση είναι ικανή να συμβάλει στην ανάπτυξη της δικαιούχου περιοχής.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

de commissie twijfelde in het bijzonder aan de voorwaarde dat de werkelijke eigenaar van het schip dient te zijn gevestigd in het gebiedsdeel dat voor de ontwikkelingshulp in aanmerking komt, en aan het bestaan van een daadwerkelijke „ontwikkelingscomponent”.

Griego

Συγκεκριμένα, η Επιτροπή διατύπωσε αμφιβολίες σχετικά με τον όρο σύμφωνα με τον οποίο ο πραγματικός ιδιοκτήτης του πλοίου πρέπει να διαμένει ή να εδρεύει στην περιοχή για την οποία προορίζεται η αναπτυξιακή ενίσχυση, καθώς και σχετικά με την ύπαρξη ουσιαστικού «αναπτυξιακού χαρακτήρα».

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

om de ontwikkelingscomponent van de steun te garanderen, is in beschikking 1999/719/eg bepaald dat de steun wordt goedgekeurd op voorwaarde dat de passagiersschepen gedurende ten minste vijf jaar uitsluitend in frans-polynesië worden gebruikt.

Griego

Ο όρος στον οποίο υπάγετο η έγκριση της ενίσχυσης βάσει της απόφασης 1999/719/ΕΚ ήταν ότι, για να εξασφαλιστεί το αναπτυξιακό αντικείμενο της ενίσχυσης, τα πλοία έπρεπε να χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά στη Γαλλική Πολυνησία για πενταετή χρονική περίοδο.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,736,237,045 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo