Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
daar heb ik nog niet bij stilgestaan.
yesterday i visited the process-server.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
maar de tijd heeft hier niet stilgestaan.
but time has not stood still here.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de tijd heeft ook op taiwan niet stilgestaan.
time has not stood still in taiwan either.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
maar de rapporteur heeft daar al lang bij stilgestaan.
however, the rapporteur has already been considering all these aspects for some time.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
bovendien heeft de wereld sinds 1996 niet stilgestaan.
moreover, the world has not stood still since 1996.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bijgevolg dient bij drie hoofdvragen te worden stilgestaan:
three prime issues must therefore be raised:
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de tijd heeft sindsdien bepaald niet stilgestaan in indonesië.
since then time has certainly not stood still in indonesia.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ook moet worden stilgestaan bij de financiële en begrotingsgevolgen daarvan.
we also need to look into the financial and budgetary impact.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zeker, in de afgelopen twee jaar heeft de unie niet stilgestaan.
admittedly, europe has certainly not stood still for the last two years.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
commewijne is een district waar de tijd lijkt te hebben stilgestaan.
commewijne is a districts where time seems to have come to a stand still.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ik hoop dat daar in het definitieve programma voldoende bij wordt stilgestaan.
i hope due regard will be paid to them in the final programme.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de stad lijkt onaangetast te blijven, alsof de tijd heeft stilgestaan .
the town appears to remain untouched, as if time has stood still.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er dient ook te worden stilgestaan bij het grote belang van deze wetgeving.
it is also important to mark the importance of this item of legislation.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
mijn collega uit polen lijkt daar zojuist totaal niet bij te hebben stilgestaan.
my colleague from poland seems to have ignored that entirely in what he said just now.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
1.10 het eesc heeft uitgebreid stilgestaan bij de vele voordelen van dit instrument:
1.10 the eesc has elaborated on the many advantages of the use of this instrument, e.g.:
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
op indringende wijze heeft u stilgestaan bij onderwerpen die de europese burger direct raken.
you have dealt with issues that affect the european citizen directly at great length.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
de ontwerpers van de eenheidsmunt hebben echter geheel niet bij de belangen van de burger stilgestaan.
nothing, though, could be more foreign to the inventors of the single currency.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
commissaris rehn heeft al stilgestaan bij het specifieke geval orhan pamuk, de vooraanstaande turkse schrijver.
commissioner rehn has already commented on the specific issue of the case of orhan pamuk, the distinguished turkish writer.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
in 2008 wordt tijdens verschillende evenementen stilgestaan bij het 10-jarig bestaan van de ecb , waaronder :
various events in 2008 mark the ecb 's anniversary , including :
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ten slotte hebben we ook stilgestaan bij de financieringsbronnen, in eu-taal: de "eigen middelen".
finally, we also spent some time on the sources side, or in eu-language: "own resources".
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible