Usted buscó: confcooperative (Neerlandés - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Dutch

Polish

Información

Dutch

confcooperative

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Neerlandés

Polaco

Información

Neerlandés

confcooperative e.a., de regione en de italiaanse regering hebben in wezen de argumenten uit hun schriftelijke opmerkingen herhaald.

Polaco

confcooperative i in., regione i rząd włoski odwołały się do argumentów podniesionych przez nie wcześniej w uwagach na piśmie.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

confcooperative e.a., de regione, de italiaanse en de hongaarse regering, alsmede de commissie hebben gevolg gegeven aan het verzoek van het hof.

Polaco

confcooperative i in., regione, rządy włoski i węgierski oraz komisja odpowiedzieli na wezwanie trybunału do przedstawienia uwag.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

in zijn beschikkingen merkt de verwijzende rechter op dat confcooperative e.a. tot staving van hun verzoek tot nietigverklaring van het besluit van 28 juli 2006 de volgende middelen hebben aangevoerd:

Polaco

w swych orzeczeniach sąd krajowy wskazuje, że wnosząc o uchylenie dekretu z dnia 28 lipca 2006 r., confcooperative i in. podnieśli następujące zarzuty:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

zij betoogt dat confcooperative e.a. verzoeken om nietigverklaring van het besluit van 28 juli 2006, hoewel daarbij slechts de nieuwe naam van de wijnstokvariëteit „friulano” is ingevoerd.

Polaco

komisja utrzymuje, iż confcooperative i in. domagają się uchylenia dekretu z dnia 28 lipca 2006 r., podczas gdy ten ostatni ogranicza się do wprowadzenia nowej nazwy szczepu „friulano”.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

beschikking van het gerecht (vierde kamer) van 12 maart 2007 — confcooperative, unione regionale della cooperazione friuli-venezia giulia federagricole e.a./commissie, zaak t-418/04 [„beroep tot nietigverklaring — verordening (eg) nr. 1429/2004 — landbouw — gemeenschappelijke ordening van wijnmarkt — regeling voor gebruik van namen van druivenrassen of van synoniemen daarvan — beperking van gebruik ratione temporis — rechtspersonen — personen die individueel zijn geraakt — nietontvankelijkheid”] . . . . . . . . . . . . .

Polaco

postanowienie sądu pierwszej instancji (czwarta izba) z dnia 12 marca 2007 r. — confcooperative, unione regionale della cooperazione friuli-venezia giulia federagricole i in. przeciwko komisji, sprawa t-418/04 [skarga o stwierdzenie nieważności — rozporządzenie (we) nr 1429/2004 — rolnictwo — wspólna organizacja rynku wina — przepisy dotyczące używania nazw odmian winorośli i ich synonimów — ograniczenie używania w czasie — osoby prawne — osoby, których akt dotyczy indywidualnie — niedopuszczalność] . . . . . . . . . . . . . . . .

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,918,670 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo