Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
confcooperative e.a., de regione en de italiaanse regering hebben in wezen de argumenten uit hun schriftelijke opmerkingen herhaald.
confcooperative i in., regione i rząd włoski odwołały się do argumentów podniesionych przez nie wcześniej w uwagach na piśmie.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
confcooperative e.a., de regione, de italiaanse en de hongaarse regering, alsmede de commissie hebben gevolg gegeven aan het verzoek van het hof.
confcooperative i in., regione, rządy włoski i węgierski oraz komisja odpowiedzieli na wezwanie trybunału do przedstawienia uwag.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in zijn beschikkingen merkt de verwijzende rechter op dat confcooperative e.a. tot staving van hun verzoek tot nietigverklaring van het besluit van 28 juli 2006 de volgende middelen hebben aangevoerd:
w swych orzeczeniach sąd krajowy wskazuje, że wnosząc o uchylenie dekretu z dnia 28 lipca 2006 r., confcooperative i in. podnieśli następujące zarzuty:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zij betoogt dat confcooperative e.a. verzoeken om nietigverklaring van het besluit van 28 juli 2006, hoewel daarbij slechts de nieuwe naam van de wijnstokvariëteit „friulano” is ingevoerd.
komisja utrzymuje, iż confcooperative i in. domagają się uchylenia dekretu z dnia 28 lipca 2006 r., podczas gdy ten ostatni ogranicza się do wprowadzenia nowej nazwy szczepu „friulano”.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beschikking van het gerecht (vierde kamer) van 12 maart 2007 — confcooperative, unione regionale della cooperazione friuli-venezia giulia federagricole e.a./commissie, zaak t-418/04 [„beroep tot nietigverklaring — verordening (eg) nr. 1429/2004 — landbouw — gemeenschappelijke ordening van wijnmarkt — regeling voor gebruik van namen van druivenrassen of van synoniemen daarvan — beperking van gebruik ratione temporis — rechtspersonen — personen die individueel zijn geraakt — nietontvankelijkheid”] . . . . . . . . . . . . .
postanowienie sądu pierwszej instancji (czwarta izba) z dnia 12 marca 2007 r. — confcooperative, unione regionale della cooperazione friuli-venezia giulia federagricole i in. przeciwko komisji, sprawa t-418/04 [skarga o stwierdzenie nieważności — rozporządzenie (we) nr 1429/2004 — rolnictwo — wspólna organizacja rynku wina — przepisy dotyczące używania nazw odmian winorośli i ich synonimów — ograniczenie używania w czasie — osoby prawne — osoby, których akt dotyczy indywidualnie — niedopuszczalność] . . . . . . . . . . . . . . . .
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: