Usted buscó: brandkranen (Neerlandés - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Neerlandés

Alemán

Información

Neerlandés

brandkranen

Alemán

feuerlöschhydranten

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

brandkranen ----

Alemán

Überflurhydranten ----

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

brandblusleidingen en brandkranen

Alemán

rohrleitungen und anschlussstutzen

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

buisvormige zuiltjes voor brandkranen

Alemán

rohrsaeulen fuer feuerloeschhydranten

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

aantal en plaats van de brandkranen

Alemán

anzahl und verteilung der anschlussstutzen

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

brandkranen _bar_ _bar_ _bar_ _bar_

Alemán

Überflurhydranten _bar_ _bar_ _bar_ _bar_

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

een brandblusleiding met een voldoende aantal brandkranen,

Alemán

einer feuerlöschleitung mit einer ausreichenden anzahl von hydranten,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

ondergrondse brandkranen, oppervlakte dozen en deksels ----

Alemán

unterflurhydranten ----

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

de druk moet bij de brandkranen ten minste 3 bar bedragen.

Alemán

der druck muß bei den hydranten mindestens 3 bar betragen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

brandbluspompen, hoofdbrandblusleidingen, pompen, brandkranen en brandslangen (v 4)

Alemán

feuerlöschpumpen, feuerlöschleitungen, anschlussstutzen, strahlrohre und schläuche (r 4)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

bovendien moeten zulke brandkranen geplaatst zijn nabij de toegangen tot de te beschermen ruimten.

Alemán

außerdem müssen diese anschlussstutzen in der nähe der zugänge zu den geschützten räumen angeordnet sein.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

de leidingen en brandkranen moeten zodanig zijn aangelegd en uitgevoerd dat bevriezing wordt voorkomen.

Alemán

die rohrleitungen und anschlussstutzen müssen so angeordnet sein, dass die möglichkeit des gefrierens vermieden wird.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

de brandblusleidingen en brandkranen moeten zodanig zijn geplaatst dat de brandslangen daaraan gemakkelijk kunnen worden gekoppeld.

Alemán

die rohrleitungen und anschlussstutzen müssen so angebracht sein, dass die feuerlöschschläuche leicht angeschlossen werden können.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

bij de portalen en in de tunnel zelf, op onder­linge afstanden van maximaal 250 meter, zijn er brandkranen aanwezig.

Alemán

in der nähe der tunnel­portale und im tunnelinnern sind im abstand von höchstens 250 m hydranten vorzu­sehen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

ondergrondse brandkranen, oppervlakte dozen en deksels _bar_ _bar_ _bar_ _bar_

Alemán

unterflurhydranten _bar_ _bar_ _bar_ _bar_

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

bovendien moeten, in besloten ruimten op schepen bestemd voor het vervoer van meer dan 36 passagiers, de brandslangen altijd zijn gekoppeld aan de brandkranen.

Alemán

außerdem müssen auf schiffen, die mehr als 36 fahrgäste befördern, die feuerlöschschläuche in innenräumen ständig an die anschlussstutzen angeschlossen sein.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

elk schip moet zijn uitgerust met brandbluspompen, hoofdbrandblusleidingen, brandkranen en brandslangen, welke moeten voldoen aan het bepaalde in dit voorschrift, voor zover van toepassing.

Alemán

auf jedem schiff sind feuerlöschpumpen, feuerlöschleitungen, anschlussstutzen, schläuche und strahlrohre vorzusehen, die jeweils den vorschriften dieser regel entsprechen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

indien een ruimte voor machines op een laag niveau toegankelijk is vanuit een aangrenzende schroefastunnel, moeten buiten deze ruimte voor machines, doch dicht bij die ingang, twee brandkranen zijn aangebracht.

Alemán

führt der zugang zu einem maschinenraum im unteren bereich durch einen angrenzenden wellentunnel, so müssen außerhalb des eingangs zu diesem maschinenraum, aber in seiner nähe, zwei anschlussstutzen vorhanden sein.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

wanneer passagiers- en bemanningslounges zijn uitgerust met sprinklerinstallaties en brandkranen, moeten zij voldoende spuigaten hebben om de waterhoeveelheid te verwerken die afkomstig is van de sprinklerinstallatie in de betrokken ruimten en van twee brandslangen met straal.

Alemán

sind in fahrgast- und besatzungssalons berieselungsanlagen und anschluss­stutzen installiert, so muss die anzahl der speigatte groß genug sein, um die im löschfall von den im raum angebrachten sprinklern sowie von zwei feuerlöschschläuchen als strahl abgegebene wassermenge zu bewältigen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

de hoofdbrandblusleiding moet zo zijn aangelegd dat, wanneer de afsluitkleppen gesloten zijn, alle brandkranen op het schip, behalve de brandkranen in bovengenoemde ruimte voor machines, van water kunnen worden voorzien door een andere pomp of noodbrandbluspomp.

Alemán

die feuerlösch­leitung ist so anzuordnen, dass bei schließung der absperreinrichtun­gen alle anschlussstutzen auf dem schiff mit ausnahme derjenigen in dem oben genannten maschinenraum durch eine andere feuerlöschpumpe oder eine notfeuerlöschpumpe mit wasser versorgt werden können.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,314,260 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo