Usted buscó: legeringselement (Neerlandés - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Neerlandés

Alemán

Información

Neerlandés

legeringselement

Alemán

legierungselement

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

lood als legeringselement

Alemán

blei als bestandteil einer legierung

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

11.22 gehalte aan ten minste één legeringselement > 5°/o 0.

Alemán

11.22 gehalt wenig­stens eines legie­rungselements > 5 /o ω π) di

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Neerlandés

titaanaluminiden met 10 of meer gewichtspercenten aluminium en minstens één extra legeringselement;

Alemán

titanaluminide mit einem aluminiumgehalt größer/gleich 10 gew.-% und mindestens einem zusätzlichen legierungselement;

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

op de lijst van uitzonderingen werden bepaalde technische elementen betreffende het gebruik van lood als legeringselement opgenomen.

Alemán

bestimmte technische elemente betreffend die verwendung von blei als legierungselement wurden in die liste der ausnahmen aufgenommen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

nikkelaluminiden met minstens 15 gewichtspercenten aluminium, hoogstens 38 gewichtsprocenten aluminium en minstens één extra legeringselement;

Alemán

nickelaluminide mit einem aluminiumgehalt größer/gleich 15 gew.-% und kleiner/gleich 38 gew.-% und mindestens einem zusätzlichen legierungselement,

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

indien voor een bepaald legeringselement nog geen euronorm bestaat, kan de toe te passen methode bij de bestelling worden overeengekomen.

Alemán

für die ermittlung von legierungsanteilen, für die noch keine euronormen vorliegen, können die verfahren zwischen hersteller und besteller vereinbart werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

3.1.3 soorten aangeduid op basis van de gewaarborgde minimum treksterkte en het doelbewust toegevoegde legeringselement waardoor de staalsoort wordt gekenmerkt

Alemán

— das grundkurzzeichen fe für geschmiedeten, ge­walzten, gezogenen oder stranggegossenen stahl, feg für stahl zur herstellung von stahlform­guß;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

bij het berekenen van deze getallen wordt uitslui­tend met de percentages van het of de voornaamste legeringselement(en) rekening gehouden.

Alemán

diese faktoren sind in tafel 2 aufgeführt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

het wordt gebruikt voor het onttrekken van zuurstof en zwavel aan staal, voor het op peil brengen van het koolstofgehalte en, door hot toevoegen van mangaan als legeringselement.

Alemán

bei der stahlgewinnung dient ferromangan als desoxidationsmi11 el , zum entschwefeln, zum wiederaufkohlen von stählen und zum zufügen von mangan als legierungselement.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

een staalsoort is gelegeerd, als het gehalte, overeenkomstig de definities van punt 4.2. van slechts één legeringselement de in tabel 1 weergegeven waarde bereikt.

Alemán

als legiert gelten stahlsorten, wenn der nach abschnitt 4.2 maßgebende legierungsgehalt für wenigstens ein element die grenzwerte der tafel 1 er reicht oder überschreitet.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

indien het gehalte aan een legeringselement door middel van een toelaatbare maximumwaarde wordt vastgelegd, wordt het al dan niet behoren tot de betrokken klassen vastgelegd door een waarde die 70 % van deze toelaatbare maximumwaarde bedraagt.

Alemán

— als auch der grenzwert für die summe dieser elemente, der 70% der summe aus den in tafel 2 angegebenen grenzwerten beträgt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

(322) gelegeerde producten worden in staalfabrieken op dezelfde wijze vervaardigd als warmgewalst breedband en plaatstaal, met dit verschil dat bij de vervaardiging van het eerstgenoemde product aan het basisstaal een legeringselement wordt toegevoegd.

Alemán

(322) legierte flacherzeugnisse werden in der gleichen weise hergestellt wie warmgewalzte coils und bleche, wobei aber dem rohstahl ein legierungselement zugesetzt wird.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

van 201-209 — hooggelegeerd staal — een legeringselement heeft een gehalte van minstens 5 % of het totaal van de legeringsgehalten is minstens 10%.

Alemán

von 201 bis 299 — hochlegierte stähle — der gehalt eines elementes erreicht mindestens 5 %, oder die summe der legierungselemente beträgt mindestens 10 %.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

bepaalde legeringselementen verhogen de gevoeligheid voor vlokvorming

Alemán

manche legierungselemente erhoehen die flockenanfaelligkeit

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,919,269 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo